I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وسأكون شاكرا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I am sending a copy of this letter to the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | وسأبعث نسخة من هذه الرسالة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
UNHCR and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also met with the OSCE Chairman-in-Office and the OSCE secretariat delegation during its mission to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقد اجتمعت المفوضة السامية لشؤون الاجئين والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان كذلك مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووفد من أمانة هذه المنظمة خلال بعثتها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The substantial overall European contribution to the Mission should be fully reflected in the positions of responsibility to be filled by European Union nationals. The Presidency has conveyed this point to the OSCE Chairman-in-Office. | UN | وينبغي أن ينعكس اﻹسهام اﻷوروبي الشامل والكبير في البعثة في مواقع المسؤولية التي سيشغلها رعايا الاتحاد اﻷوروبي، وقد أحالت الرئاسة هذه النقطة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In this context, it is necessary in particular to stress the codifying role and universality of the principles contained in the Lisbon statement made by the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نؤكد بشكل خاص على الدور التنظيمي والصبغة العالمية للمبادئ الواردة في بيان لشبونة الصادر عن الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
the Chairman-in-Office of OSCE kept the United Nations informed of the monitoring activities of his personal representative on the ground. | UN | ويواصل الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اطلاع اﻷمم المتحدة على أنشطة الرصد التي يقوم بها ممثله الخاص في الميدان. |
The Personal Representative of the Chairman-in-Office of OSCE called this outrageous act an extraordinary incident and indicated his intention to report it to the OSCE authorities. | UN | ووصف الممثل الشخصي الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك الفعل الوحشي بأنه حدث غير طبيعي وأعلن أنه يعتزم اﻹبلاغ عنه الى سلطات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This uncalled-for statement constitutes an abuse of the human rights theme it purportedly relates to, as well as an abuse of the status of the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | وهذا البيان الذي لا مبرر له يشكل إساءة لاستخدام موضوع حقوق اﻹنسان الذي يزعم أنه يتصل به، كما يشكل إساءة لاستخدام مركز الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In that letter I undertook to convey to the Security Council any further relevant information that would be received from the Chairman-in-Office of OSCE. | UN | وقد تعهدت في رسالتي بأن أنقل إلى مجلس اﻷمن أية معلومات أخرى ذات صلة ترد إليﱠ من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
20. The Council has discussed with the Chairman-in-Office of OSCE the extent of observance of the democratization criteria. | UN | ٢٠ - وقد ناقش المجلس مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مدى الالتزام بمعايير تحقيق الديمقراطية. |
The report also includes information submitted by the Chairman-in-Office of OSCE (see annex I). | UN | وتضمﱠن التقرير أيضا المعلومات المقدمة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )انظر المرفق اﻷول(. |
The Government of Norway, through the OSCE Chairman-in-Office, provided initial funding for the project. | UN | وقدمت حكومة النرويج التمويل اﻷولي لهذا المشروع من خلال الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Following the Budapest decision and the appointment by the OSCE Chairman-in-Office of the Co-Chairmen of the Minsk Conference, an agreed basis for further negotiations was elaborated and presented to the parties to the conflict. | UN | وفي أعقاب قرار بودابست وقيام الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بتعيين رئيسين مشاركين لمؤتمر منسك، ثم ارساء أساس متفق عليه للمضي في المفاوضات وعرضه على طرفي النزاع. |
Then, the OSCE Head of Mission will, according to the Election Implementation Plan, assess the overall electoral process and report to the OSCE Chairman-in-Office in the form of a municipal electoral process closure report. | UN | وعندئذ سيقوم رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وفقا لخطة تنفيذ الانتخابات، بتقييم العملية الانتخابية عموما وتقديم تقرير إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في شكل تقرير ختامي عن عملية الانتخابات البلدية. |
36. Once this important political support is secured, the OSCE Chairman-in-Office would be ready to begin immediately deployment of the Verification Mission on the ground. | UN | ٦٣ - ومتى ضمن هذا التأييد السياسي المهم، سيكون الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مستعدا ليبدأ على الفور نشر بعثة التحقق في كوسوفو في الميدان. |
39. the OSCE Chairman-in-Office and the OSCE Representative of the Freedom of the Media, Helmut Duve, have on several occasions expressed their concern over the treatment of foreign journalists, as well as domestic, independent media, by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ٩٣ - وقد أعرب الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثل حرية وسائط اﻹعلام في المنظمة، السيد هيلموت دوف، في مناسبات عديدة عن قلقهما بشأن معاملة سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للصحفيين اﻷجانب، فضلا عن وسائط اﻹعلام المحلية والمستقلة. |
Addressing the Central Europe Initiative meeting in Brioni on 6 June, the OSCE Chairman-in-Office came forward with the idea of a special status for Kosovo. | UN | وفي خطاب ألقاه الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في اجتماع مبادرة أوروبا الوسطى المعقود في بريوني في ٦ حزيران/يونيه طرح فكرة منح كوسوفو مركزا خاصا. |
The members of the European Union, as sponsors of the resolution, would have hoped to find consensus on operative paragraph 12, as originally proposed by the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | وكان أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، بوصفهم من مقدمي القرار، يتمنون التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الفقرة ١٢ من المنطوق، كما اقترحها في الأصل الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
the OSCE Chairperson-in-Office briefed the Security Council in 2012 on priorities for the coming year, shortly after which the Secretaries-General of the two organizations met in Vienna. | UN | وقدم الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إحاطة إلى مجلس الأمن في عام 2012 عن أولويات السنة المقبلة، وبعد ذلك بفترة وجيزة اجتمع الأمينان العامان للمنظمتين في فيينا. |
Letter dated 17 July (S/1995/583) from the representative of Hungary addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement by the Minister for Foreign Affairs of Hungary and Chairman-in-Office of OSCE in Europe. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه (S/1995/583) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هنغاريا يحيل بها نص بيان أصدره وزير خارجية هنغاريا، الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The Council has discussed with the Chairman in Office of the OSCE the extent of observance of the democratisation criteria. | UN | ٢٠ - وقد ناقش المجلس مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مدى الالتزام بمعايير تحقيق الديمقراطية. |