"الرئيس الحسن واتارا" - Translation from Arabic to English

    • President Alassane Ouattara
        
    The country remains divided between forces loyal to the former President Laurent Gbagbo and supporters of President Alassane Ouattara. UN ولا يزال البلد منقسما بين القوى الموالية للرئيس السابق لوران غباغبو وأنصار الرئيس الحسن واتارا.
    Since President Alassane Ouattara was sworn into office, the security situation has gradually improved. UN ومنذ أداء الرئيس الحسن واتارا اليمين الدستورية، بدأ الوضع الأمني يتحسن شيئاً فشيئاً.
    The Government also reiterated the commitment made by the President, Alassane Ouattara, that persons returning from exile would not be subject to judicial proceedings. UN وأكدت أيضا الحكومة مجددا التعهد الذي قطعه الرئيس الحسن واتارا بألا يتعرض العائدون من منفاهم الاختياري لإجراءات قضائية.
    34. The armed forces created by the President, Alassane Ouattara, are composed of the former Forces de défense et de sécurité and the Forces nouvelles. UN ٣4 - وتتألف القوات المسلحة التي أنشأها الرئيس الحسن واتارا من قوات الدفاع والأمن السابقة ومن القوات الجديدة.
    13. President Alassane Ouattara made further efforts to promote stability and reconciliation during the reporting period. UN 13 - بذل الرئيس الحسن واتارا مزيدا من الجهود لتعزيز الاستقرار والمصالحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    President Alassane Ouattara had appointed a new Government headed by Jeannot Ahoussou-Kouadio. UN وعيَّن الرئيس الحسن واتارا حكومة جديدة برئاسة جانو أهوسو - كواديو رئيساً للوزراء.
    283. Ms. Osso has confirmed that the aim of the trading scheme founded by Mr. Zogoé Hervé-Brice was to finance the destabilization of the regime of President Alassane Ouattara in Côte d’Ivoire. UN 283 - وأكدت السيدة أن الهدف من مخطط التجارة الذي أسسه السيد زوغويه هيرفيه - بريس هو تمويل عملية زعزعة استقرار نظام الرئيس الحسن واتارا في كوت ديفوار.
    President Alassane Ouattara confirmed acceptance of the Court's jurisdiction in two letters to the Court's Prosecutor dated 14 December 2010 and 3 May 2011. UN وأكد الرئيس الحسن واتارا هذا القبول لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية في رسالتين وجههما إلى المدعي العام للمحكمة، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 و3 أيار/مايو 2011 على التوالي.
    In the north of Côte d’Ivoire, the United Nations is welcomed for having certified the results of the second round of presidential elections, held on 28 November 2010, which brought President Alassane Ouattara into office. UN ففي شمال كوت ديفوار، تلقى الأمم المتحدة الترحيب لمصادقتها على نتائج الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، التي أوصلت الرئيس الحسن واتارا إلى سدة الحكم.
    President Alassane Ouattara and his Government have taken a number of steps towards restoring normalcy in Côte d'Ivoire, including the reconstitution of the security and rule of law institutions, the filling of key positions in the armed forces, police and gendarmerie, and the transfer of law and order tasks to the responsible law enforcement agencies. UN وقد اتخذ الرئيس الحسن واتارا وحكومته عددا من الخطوات صوب استعادة الأحوال الطبيعية في كوت ديفوار، كان منها إعادة تشكيل مؤسسات الأمن وسيادة القانون، وشغل المناصب المهمة في القوات المسلحة والشرطة والدرك، ونقل المسؤولية عن تنفيذ مهام القانون والنظام إلى وكالات إنفاذ القانون.
    The Prosecutor also sought authorization to commence an investigation, further to the request of President Alassane Ouattara, into serious crimes committed following the elections in Côte d'Ivoire in November 2010. UN وطلب المدعي العام أيضا الإذن ببدء تحقيق في الجرائم الخطيرة التي ارتكبت عقب الانتخابات التي جرت في كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك بناء على طلب من الرئيس الحسن واتارا.
    2. President Alassane Ouattara and his Government continued efforts to stabilize the security situation and accelerate economic recovery. UN 2 - واصل الرئيس الحسن واتارا وحكومته بذل الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار في الحالة الأمنية والتعجيل بالانتعاش الاقتصادي.
    He reviewed the progress and challenges in Côte d'Ivoire, noting that while the President, Alassane Ouattara, had introduced important political and economic reforms, the pace of disarmament, demobilization and reintegration of the country's estimated 65,000 former combatants remained uneven. UN واستعرض التقدم المحرز والتحديات التي وُوجهَت في كوت ديفوار، مشيراً إلى استمرار التفاوت في وتيرة جهود نزع سلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين السابقين في البلد الذين يقدر عددهم بـ 000 65 شخص، بالرغم من الإصلاحات السياسية والاقتصادية الهامة التي استحدثها الرئيس الحسن واتارا.
    30. As prerequisites to dialogue with the Government, the FPI continues to demand a summit meeting between President Alassane Ouattara and former President Laurent Gbagbo, a general amnesty, the holding of peaceful elections and reform of the Independent Electoral Commission. UN 30- وكشرط مسبق للحوار مع الحكومة، تواصل الجبهة الشعبية الإيفوارية المطالبة بعقد لقاء قمة بين الرئيس الحسن واتارا والرئيس السابق لوران غباغبو، والعفو العام، وتنظيم الانتخابات في بيئة أمنية سلمية تشمل إصلاح اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Welcoming the overall progress towards restoring security, peace and stability in Côte d'Ivoire, notably in Abidjan, commending President Alassane Ouattara's initiatives to promote stability, reconciliation and economic recovery in Côte d'Ivoire and calling upon all the national stakeholders to work together in their efforts for the stabilization and reconstruction of the country, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز عموما صوب استعادة الأمن والسلام والاستقرار في كوت ديفوار، وخصوصا في أبيدجان، وإذ يثني على مبادرات الرئيس الحسن واتارا من أجل تعزيز الاستقرار والمصالحة والانتعاش الاقتصادي في كوت ديفوار، وإذ يهيب بجميع الأطراف الوطنية المعنية أن تتكاتف فيما تبذله من جهود في سبيل تثبيت استقرار البلد وإعادة إعماره،
    Welcoming the overall progress towards restoring security, peace and stability in Côte d'Ivoire, notably in Abidjan, commending President Alassane Ouattara's initiatives to promote stability, reconciliation and economic recovery in Côte d'Ivoire and calling upon all the national stakeholders to work together in their efforts for the stabilization and reconstruction of the country, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز عموما صوب استعادة الأمن والسلام والاستقرار في كوت ديفوار، وخصوصا في أبيدجان، وإذ يثني على مبادرات الرئيس الحسن واتارا من أجل تعزيز الاستقرار والمصالحة والانتعاش الاقتصادي في كوت ديفوار، وإذ يهيب بجميع الأطراف الوطنية المعنية أن تتكاتف فيما تبذله من جهود في سبيل تثبيت استقرار البلد وإعادة إعماره،
    Each side (the south, under the administration of former President Laurent Gbagbo, and the north, controlled by the Forces nouvelles in support of President Alassane Ouattara) has engaged, progressively, in a rapidly escalating and evolving conflict. UN وانخرط كل من الطرفين (الجنوب، تحت إدارة الرئيس السابق لوران غباغبو، والشمال، الذي تسيطر عليه القوات الجديدة التي تؤيد الرئيس الحسن واتارا) بصورة متزايدة في نزاع سريع التصاعد والتطور.
    2. During the reporting period, President Alassane Ouattara and his Government took initiatives to consolidate the security situation in the country following the violent crisis that ensued after the presidential run-off election in November 2010. UN 2 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذ الرئيس الحسن واتارا وحكومته مبادرات من أجل تعزيز الحالة الأمنية في كوت ديفوار في أعقاب الأزمة العنيفة التي اندلعت عقب الجولة الثانية من انتخابات الرئاسة التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Welcoming also the overall progress towards restoring security, peace and stability in Côte d'Ivoire, notably in Abidjan, commending President Alassane Ouattara's initiatives to promote stability, reconciliation and economic recovery in Côte d'Ivoire, and calling upon all the national stakeholders to work together in their efforts for the stabilization and reconstruction of the country, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز عموما صوب إعادة إرساء الأمن والسلام والاستقرار في كوت ديفوار، وخصوصا في أبيدجان، وإذ يثني على الرئيس الحسن واتارا لما يضطلع به من مبادرات من أجل تعزيز الاستقرار والمصالحة والانتعاش الاقتصادي في كوت ديفوار، وإذ يهيب بجميع الجهات الوطنية المعنية العمل معا في إطار ما تبذله من جهود لتحقيق الاستقرار في البلد وتعميره،
    Welcoming the return of the majority of persons displaced by the post-electoral crisis to their places of origin in Côte d'Ivoire, as well as President Alassane Ouattara's calls on refugees to return to the country, strongly condemning all intimidation, threats and attacks committed against refugees and internally displaced persons (IDP) in Côte d'Ivoire, including the 20 July 2012 attack against an IDP camp in Duekoue, UN وإذ يرحب بعودة معظم الأشخاص الذين شردتهم الأزمة التي أعقبت الانتخابات إلى مواطنهم الأصلية في كوت ديفوار، وكذلك بالدعوات التي وجهها الرئيس الحسن واتارا إلى اللاجئين للعودة إلى البلد، وإذ يدين بشدة جميع أعمال التخويف والتهديد التي ترتكب في حق اللاجئين والنازحين داخليا في كوت ديفوار بما في ذلك الهجوم الذي شُن على مخيم النازحين في دويكوي في 20 تموز/يوليه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more