With the return of President Jean-Bertrand Aristide, political violence and human rights violations have been greatly reduced. | UN | وبعودة الرئيس جان برتراند أرستيد إلى منصبه، انخفضـت إلـى حـد كبيـر ممارسـات العنـف السياسي وانتهاكات حقوق اﻹنسان. |
One year after the return of President Jean-Bertrand Aristide to Haiti, significant progress has been achieved in all spheres of national activity. | UN | بعد سنة واحدة من عودة الرئيس جان برتراند أريستيد إلى هايتي تحقق تقدم ملموس في جميع مجالات النشاط الوطني. |
Noting that, in spite of the efforts of the international community, President Jean-Bertrand Aristide has not been returned to power and democratic order has not been re-established in Haiti in accordance with the terms of the Governors Island Agreement, | UN | وإذ تلاحظ أنه على الرغم من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي لم يُعد الرئيس جان برتراند أريستيد إلى السلطة ولم يعد النظام الديمقراطي فى هايتي وفقا ﻷحكام اتفاق جزيرة غفرنرز، |
It began more than three years ago, when both organizations supervised a successful electoral process, which led to the inauguration of President Jean-Bertrand Aristide as Haiti's legitimate Head of State, freely and democratically elected. | UN | لقد بدأ هذا التعاون منذ أكثر من ثلاث سنوات حينما تولت المنظمتان اﻹشراف على عملية انتخابية ناجحة أدت الى تنصيب الرئيس جان برتراند أريستيد بوصفه الرئيس الشرعي لدولة هايتي، المنتخب بطريقة حرة وديمقراطية. |
We therefore join in welcoming the formation of the multinational force authorized by the Security Council to take all necessary action to restore the democratically elected government of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | ولذلك نشارك في الترحيب بتشكيل القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بهــا مجلـــس اﻷمــن لاتخاذ جميع التدابير الضرورية لاعادة حكومة الرئيس جان برتراند اريستيد المنتخبة ديمقراطيا. |
Given a set of entirely different characteristics, we are equally interested in promoting a lasting solution to the Haitian crisis, the return to office of President Jean-Bertrand Aristide, and national reconciliation. | UN | وفي ظل مجموعة خصائص مختلفة تماما، نهتم بنفس القدر بإيجاد حل دائم ﻷزمة هايتي، وعودة الرئيس جان برتراند أريستيد الى منصبه، وتحقيق المصالحة الوطنية. |
78. As indicated above, the security situation has improved considerably since the peaceful deployment of the multinational force, the end of the de facto regime and the return of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | ٧٨ - كما بين أعلاه، تحسنت الحالة اﻷمنية بدرجة كبيرة منذ وزع القوة المتعددة الجنسيات بشكل سلمي، ونهاية نظام حكم " اﻷمر الواقع " وعودة الرئيس جان برتراند أريستيد. |
We also support implementation of the Security Council's resolutions and punctilious fulfilment of the Governors Island Agreement on Haiti, and we strongly urge the political forces in that country to respect that Agreement and restore President Jean-Bertrand Aristide to power. | UN | كما نؤيد تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بهايتي، وكذلك الالتزام الدقيق باتفاق جزيرة غفرنرز، ونحث بقوة القوى السياسية في ذلك البلد على احترام الاتفاق وإعادة الرئيس جان برتراند - أريستيد الى السلطة. |
In 1990, the General Assembly adopted resolution 45/2, in which it authorized United Nations cooperation in organizing the electoral process in Haiti which led to the democratic election of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | في عام ١٩٩٠، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٥/٢ الذي أذنت فيه لﻷمم المتحدة بالتعاون في تنظيم عملية الانتخابات في هايتي التي أدت الى انتخاب الرئيس جان برتراند أريستيد بطريقة ديمقراطية. |
Their aspirations were, however, short-lived; President Jean-Bertrand Aristide was forcibly removed from office on 29 September 1991 by the armed forces of his country. It was a shameful blow against freedom and democracy in the Caribbean. | UN | بيد أن طموحاته لم تدم طويلا فقد أبعِد الرئيس جان برتراند أريستيد عن السلطة بالقوة بتاريخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بواسطــة القـــوات المسلحة لبلاده وكانت تلك ضربـــة مشينــة للحريــــة والديمقراطية في منطقــة الكاريبي. |
Similarly, our country has followed with great attention the course of events in Haiti, where we have welcomed the agreement reached between President Jean-Bertrand Aristide and the head of the country's armed forces, through the mediation of Mr. Dante Caputo, the Special Envoy of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States (OAS). | UN | كذلك تابع بلدنا باهتمام كبير مسار اﻷحداث في هايتي. وقد رحبنا بالاتفاق الذ تم التوصل اليه بين الرئيس جان برتراند أرستيد وقائد القوات المسلحة في البلاد من خلال وساطة السيد دانتي كابوتو المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
The return, on 15 October 1994, of President Jean-Bertrand Aristide put an end to the illegal regime imposed on the Haitian people by the coup d'état of 30 September 1991. | UN | وأن عودة الرئيس جان برتراند أرستيد في ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤، وضعت حدا للنظام غير الشرعي الذي فرضه على الشعب انقلاب ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
The Caribbean Community and Suriname share the joy of the Haitian people at the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide on 15 October 1994, which signalled the restoration of democratic rule and the end to a reign of terror in that nation. | UN | إن الجماعة الكاريبية وسورينام تشاركان شعب هايتي فرحته بعودة الرئيس جان برتراند اريستيد إلى هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، مما أذن بعودة الحكم الديمقراطي ونهاية عهد اﻹرهاب في تلك الدولة. |
14. The flurry of acts of vengeance and retribution that erupted immediately prior to and after the return of President Jean-Bertrand Aristide on 15 October 1994 was short-lived. | UN | ٤١ - ولم تدم طويلا موجة أعمال الانتقام والقصاص التي وقعت قبل عودة الرئيس جان برتراند أريستيد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وبعدها مباشرة. |
The free and honest elections of 16 December 1990, which brought President Jean-Bertrand Aristide to power, represent the country's first democratic experience since its independence, the first application of the Haitian Constitution of 1987 and, above all, the first step towards guaranteeing the rights of the citizen. | UN | إن الانتخابات الحرة والنزيهة التي انعقدت في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، والتي أدت الى تقلد الرئيس جان برتراند ارستيد زمام السلطة، تمثل أول تجربة ديمقراطية للبلد منذ استقلاله، والتطبيق اﻷول لدستور هايتي لعام ١٩٨٧، وفوق ذلك كله، الخطوة اﻷولى صوب كفالة حقوق المواطنين. |
However, since President Jean-Bertrand Aristide's return to power no case of exodus has been noted, and we should like to declare that during the first seven months, in 1991, of the Government of President Aristide we did not witness any such phenomenon — in fact, quite the opposite. | UN | إلا أنه منذ عودة الرئيس جان برتراند اريستيد إلى السلطة لم تسجل حالة مغادرة واحدة. ونود أن نعلن أنه خلال الشهور السبعة اﻷولى من تولي حكومة الرئيس أريستيد زمام السلطة في ١٩٩١ لم نشهد أية ظاهرة مشابهة - بل العكس من ذلك هو الصحيح في الواقع. |
Furthermore, my Government decided to make members of the national army and the police force available to the United Nations mission in Haiti, which, within the framework of the implementation of Security Council resolution 940 (1994), will become operational simultaneously with the restoration of the democratic Government under the leadership of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت حكومتي تخصيص افراد من الجيش والشرطة الوطنيتين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي ستباشر مهمتها، في اطار تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( في الوقت الذي تعود فيه الى السلطة الحكومة الديمقراطية بزعامة الرئيس جان برتراند ارستيد. |
13. During his visit to Washington, the Special Rapporteur was able to meet, on 13 September, with President Jean-Bertrand Aristide, at which time the President gave his own assessment of the situation in Haiti and his views and opinions regarding the negotiations, the agreements reached and their implementation and prospects; in particular, he set out the highlights of his programme for reconstruction and national unity. | UN | ٣١ - وأثناء زيارة المقرر الخاص لواشنطن، أتيحت له في ١٣ أيلول/سبتمبر مقابلة الرئيس جان برتراند أريستيد، وحصل منه على تقييمه الخاص للحالة في هايتي وآرائه ووجهات نظره بشأن سير المفاوضات، وبشأن الاتفاقات التي تم التوصل إليها، وتنفيذها واحتمالاتها، وعلى اﻷخص تفسير أبرز جوانب برنامجه ﻹعادة البناء والوحدة الوطنية. |
57. With the situation in Haiti deteriorating, the Security Council adopted resolution 1529 (2004) on 29 February 2004 authorizing the deployment of a multinational interim force to Haiti and declaring its readiness to establish a follow-on stabilization force to support a peaceful, constitutional political process following the resignation and departure of President Jean-Bertrand Aristide. | UN | 57 - ومع تدهور الحالة في هايتي، اتخذ مجلس الأمن القرار 1529 (2004) المؤرخ 29 شباط/فبراير 2004 الذي أذن فيه المجلس بنشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي، وأعلن عن استعداده لإنشاء قوة لتحقيق الاستقرار لمتابعة دعم القيام بعملية سلمية ودستورية وسياسية في أعقاب استقالة ورحيل الرئيس جان برتراند أريستيد. |