| President Carlos Menem approved a bill of Congress setting out Argentina's right to all mineral deposits within 200 miles of the islands. | UN | وصدق الرئيس كارلوس منعم على قانون أصدره الكونغرس ينص على حق اﻷرجنتين في جميع الرواسب المعدنية ضمن نطاق ٢٠٠ ميل من الجزر. |
| On the contrary, President Carlos Menem has instructed his administration to move ahead towards the construction of a State of solidarity and efficiency. | UN | وعلى العكس من ذلك، لقد أصدر الرئيس كارلوس منعم تعليمات لحكومته بالتقدم صوب بناء دولة تقوم على التضامن والكفاية. |
| Fast forward to the 1990s and the reign of President Carlos Menem. | Open Subtitles | ننقل للتسعينيات و حكم الرئيس كارلوس منعم. |
| In 1989, when it took office, the Government of President Carlos Raúl Menem created within the purview of the presidency a Bureau for Programming on Drug Prevention and Drug-Trafficking Control. | UN | فحين تولت حكومة الرئيس كارلوس راوول منعم مهامها أنشأت في نطاق سلطتها الرئاسية مكتبا خاصا ببرمجة منع المخدرات ومكافحة الاتجار بها. |
| President Carlos Salinas de Gortari has said, time and time again, that in order to consolidate any programme of adjustment and economic stability, the promotion of social programmes is indispensable. | UN | وفي مناسبات كثيرة قال الرئيس كارلوس ساليناس دي غورتاري، إنه من أجل تعزيز أي برنامج للتكيف والاستقرار الاقتصادي فمن الضروري النهوض بالبرامج الاجتماعية. |
| The approach advocated by the Foreign Minister of Argentina is a truly positive element of the overall foreign policy of the democratic Government of President Carlos Menem. | UN | إن النهج الذي يدعو إليه وزير خارجية اﻷرجنتين عنصر إيجابي حقا في السياسة الخارجية العامة لحكومة الرئيس كارلوس منعم الديمقراطية. |
| Evidence of this is the visit which President Carlos Menem is to make to the United Kingdom in the near future, for which both parties are engaged in enthusiastic preparations and which has generated high expectations at all levels. | UN | والدليل على ذلك هو الزيارة التي تقرر أن يقوم بها الرئيس كارلوس منعم للمملكة المتحدة في المستقبل القريب، والتي يتحمس الطرفان ﻹجراء استعداداتها وتتعلق عليها آمال عريضة على جميع الصعد. |
| On the theme before us today, population and development, the Government of the President Carlos Roberto Flores has adopted a practical, dynamic policy reflected in his Administration's agenda, which is closely linked with population issues. | UN | وبالنسبة للموضوع المطروح علينا اليوم، وهو السكان والتنمية، اعتمدت حكومة الرئيس كارلوس روبيرتو فلورس سياسة دينامية عملية تتضح في جدول أعمال إدارته الذي يرتبط على نحو وثيق بمسائل السكان. |
| Evidence of this is the visit which President Carlos Menem is to make to the United Kingdom in the near future, for which both parties are engaged in enthusiastic preparations and which has generated high expectations at all levels. | UN | ويتجلى الدليل على ذلك في الزيارة التي سيقوم بها الرئيس كارلوس منعم إلى المملكة المتحدة في المستقبل القريب، والتي ينهمك الجانبان في اﻹعداد لها بحماس، والتي أثارت آمالا كبارا على جميع المستويات. |
| 50. One of the basic objectives pursued by President Carlos Salinas de Gortari has been the strengthening of democracy in the country and maintenance of the rule of law. | UN | ٠٥- ومن اﻷهداف الرئيسية التي سعى لها الرئيس كارلوس ساليناس دي جورتاري تعزيز الديمقراطية في البلد، وصيانة حكم القانون. |
| I recently accompanied President Carlos Saul Menem on a visit to his country, and I have the most pleasant memories of his countrymen's hospitality, of the vitality of his culture and of the extraordinary strength of his country's economy. | UN | لقد اصطحبت مؤخرا الرئيس كارلوس سول منعم في زيارة لبلده. وتراودني ذكريات طيبة للغاية لحفاوة شعب ذلك البلد وأهمية ثقافتـــه والقـــوة الفائقــة لاقتصاده. |
| All that was recently acknowledged by President Carlos Mauricio Funes Cartagena during the general debate at the sixty-fourth session of the General Assembly, where he said that | UN | وكل ذلك سلّم به مؤخرا الرئيس كارلوس موريسيو فونس كارتاخينا خلال المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة عندما قال: |
| To that end President Carlos Roberto Reina had designated an inter-agency governmental committee at the highest level, in accordance with the law, to study the cases and their possible friendly settlement through the good offices of the above—mentioned Inter—American Commission on Human Rights. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، عيﱠن الرئيس كارلوس روبيرتو رينا لجنة حكومية مشتركة بين الوكالات على أعلى مستوى للقيام، وفقا للقانون، بدراسة الحالات وتسويتها إن أمكن بالوسائل الودية عن طريق المساعي الحميدة للجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان المذكورة أعلاه. |
| This is why the Argentinean President, Carlos Menem, in October 1993 presented an innovative idea in this Assembly that was supported by an overwhelming majority. | UN | وهذا هو السبب الذي دفع فخامة الرئيس كارلوس منعم، رئيس اﻷرجنتين، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٨٩١ إلى أن يعرض على هذه الجمعية فكرة خلاقة لقيت تأييد الغالبية العظمى. |
| In this context, President Carlos Menem announced in December 1993 that Argentina would become a new party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), before the 1995 review and extension Conference. | UN | وفي هذا السياق أعلن الرئيس كارلوس مينم في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، أن اﻷرجنتين ستصبح طرفاً جديداً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قبل مؤتمر عام ٥٩٩١ لمراجعتها وتمديدها. |
| The main railway line is Ferrocarril Central del Paraguay, President Carlos Antonio Lopez railway, which connects Asuncion city with Encarnacion. | UN | 25- وخط السكة الحديدية الرئيسي هو خط الرئيس كارلوس أنطونيو لوبيس التابع للسكك الحديدية المركزية في باراغواي ( " Ferrocaril Central del Paraguay " ) الذي يربط مدينة اسونسيون بانكارناثيون. |
| In January 1994, he participated in the organization of a plot to kill President Fidel Castro, financed by the CANF, which would be implemented in Honduras, on the occasion of the inauguration of President Carlos Roberto Reina. | UN | وفي شهر كانون الثاني/يناير 1994، شارك في تدبير مؤامرة لاغتيال الرئيس فيدل كاسترو بتمويل من المؤسسة الوطنية الكوبية - الأمريكية، وهي المؤامرة التي كان من المزمع تنفيذها في هندوراس بمناسبة تنصيب الرئيس كارلوس روبيرتو رينا. |
| The position of the Argentine Government, as already expressed in its response to the request of the Secretary-General (A/48/264), was recently reiterated in the statement made by President Carlos Menem on Tuesday, 27 September 1994, in the Assembly. | UN | وقـد جـدد الرئيس كارلوس منعـم فـي البيان الـذي أدلى بـه فـي الجمعيـة العامـة يـوم الثلاثاء ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اﻹعراب عن موقف الحكومة اﻷرجنتينية، والذي سبق أن أعربت عنه في ردها على طلب اﻷمين العام )A/48/264(. |
| With regard to reports of death threats against members of the Jesuit order in Mexico, the Government informed the Special Rapporteur that, during a meeting with Jesuit representatives, President Carlos Salinas de Gortari had announced thorough investigations into acts of harassment reported by the Jesuits and condemned the campaign of calumny against the order. | UN | وفيما يتعلق بالتقارير الخاصة بالتهديدات بالقتل الموجهة ضد أعضاء الرهبنية اليسوعية في المكسيك أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه، خلال اجتماع مع ممثلي اليسوعيين، أعلن الرئيس كارلوس ساليناس دي غورتاري عن إجراء تحقيقات مستفيضة في أفعال المضايقة التي أبلغ عنها اليسوعيون وأدان حملة الافتراء الموجهة ضد الرهبنية. |
| 59. The Government of Argentina responded to these initiatives by reiterating its claim to the Territory when, in the same month, President Carlos Menem approved a bill of Congress setting out Argentina's right to all mineral deposits within 200 miles of the islands. 16/ | UN | ٥٩ - وردت حكومة اﻷرجنتين على هـذه المبادرات بتكــرار ادعاء حقها بملكية اﻹقليم عندما صدق الرئيس كارلوس منهم، في نفس الشهر، على قانون أصدره الكونغرس ينص على حق اﻷرجنتين في جميع الرواسب المعدنية ضمن نطاق ٢٠٠ ميل من الجزر)١٥(. |