Also, we support the initiative of President Nelson Mandela of South Africa to revive a common vision for peace in Africa. | UN | ثم إننا نؤيد مبادرة الرئيس نلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، الرامية إلى إحياء رؤية مشتركة للسلام في أفريقيا. |
Earlier this year, the people of South Africa finally put an end to apartheid by holding the first-ever non-racial elections and by subsequently installing the first, democratically elected government under President Nelson Mandela. | UN | وفي مستهل العام الحالي، وضع شعب جنوب أفريقيا، أخيرا، نهاية لسياسة الفصل العنصري، من خلال إجراء أول انتخابات غير عرقية، وإقامة أول حكومة منتخبة بطريقة ديمقراطية برئاسة الرئيس نلسون مانديلا. |
There was thus something highly symbolic in the fact that UNCTAD's renaissance should have taken place in the homeland of President Nelson Mandela. | UN | وإنه ﻷمر بالغ الدلالة أن تكون ولادة اﻷونكتاد الجديدة قد تمت في موطن الرئيس نلسون مانديلا. |
My country, Senegal, will respond to the appeal made in this Hall a few days ago by President Nelson Mandela, when, from this very rostrum, he invited the international community to take a new approach consistent with the evolution of the situation in his country. | UN | وبلدي السنغال سيستجيب للنداء الذي أطلقه من هذه القاعة قبل أيام قليلة الرئيس نلسون مانديلا، حينما دعا، من على هذه المنصة بالذات، المجتمع الدولي الى اعتماد طريقة جديدة تتماشى مع تطور الحالة في بلده. |
Yet the inexorable progress towards freedom and justice was hastened and the pace to independence was quickened by the far-sighted vision and courage of those who led the negotiated revolution of South Africa, particularly President Nelson Mandela. | UN | إلا أن التقدم العنيد في سبيل الحرية والعدالة أمكن تعجيله وتسارعت الخطى نحو الاستقلال بفضل شجاعة وجلاء بصيرة من تزعموا الثورة التفاوضية في جنوب افريقيا، وبالذات الرئيس نلسون مانديلا. |
The life of President Nelson Mandela is a testament to struggle, to rectitude, to the clear will for reconciliation and to a deep dedication to union and to sacrifice for his people. | UN | إن حياة الرئيس نلسون مانديلا ميثاق يشهد على كفاحه واستقامته وعزيمته الواضحة على الوفاق، وتفانيه العميق في الوحدة وفي حبه لشعبه. |
The facilitator of the inter-Burundian peace process, President Nelson Mandela, informed the Council of the contents of the Peace Agreement signed at Arusha on 28 August 2000. | UN | وقام ميسر عملية السلام فيما بين الأطراف البوروندية، الرئيس نلسون مانديلا، بإطلاع المجلس على محتوى اتفاق السلام الموقع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000. |
1995-1998 Vice-Chairperson, Council of University of Durban-Westville, appointed by President Nelson Mandela. | UN | 1995-1998 نائبة رئيس مجلس جامعة دربان - ويستفيل، وقد عينها الرئيس نلسون مانديلا. |
Finally, the Secretary-General welcomed the important initiative undertaken by President Nelson Mandela of South Africa in support of his good offices. | UN | وأخيرا، رحب اﻷمين العام بالمبادرة الهامة التي اتخذها الرئيس نلسون مانديلا رئيس جمهورية جنوب أفريقيا لمؤازرة مساعيه الحميدة. |
Mr. Derek Hanekom, Minister of Agriculture and Land Affairs of the Republic of South Africa, represented President Nelson Mandela, and Ambassador Joseph Verner Reed represented the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | ومثﱠل السيد ديريك هانكوم، وزير الزراعة وشؤون اﻷراضي لجمهورية جنوب أفريقيا، الرئيس نلسون مانديلا، ومثﱠل السفير جوزيف فيرنر ريد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالى. |
21. President Nelson Mandela was of the opinion that the matter of an international conference should best be left to the regional leaders to decide. | UN | ٢١ - أعرب الرئيس نلسون مانديلا عن اعتقاده بأنه من اﻷفضل ترك مسألة المؤتمر الدولي للزعماء اﻹقليميين لاتخاذ قرار بشأنها. |
In the joint declaration made in Cape Town by President Nelson Mandela and the then Prime Minister of New Zealand, the Right Honourable Mr. James Bolger, on 6 August 1996, almost exactly two years ago, they stated: | UN | وقبل عامين، أعلن الرئيس نلسون مانديلا، ورئيس وزراء نيوزيلندا وقتئذ، الرايت أونورابل جيمس بولغر، ما يتطابق مع ذلك تقريباً، في إعلانهما المشترك الصادر في كيب تاون، في ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١، إذ أعلنا: |
President Nelson Mandela rightly symbolizes national unity and the promise of a democracy in which every South African may freely exercise his rights and have an opportunity for well—being that was formerly reserved for the white minority. | UN | وإن الرئيس نلسون مانديلا يجسد، بحق، الوحدة الوطنية ووعد بإقامة ديمقراطية يستطيع فيها كل فرد في جنوب افريقيا ممارسة حقوقه بحرية وتتاح له فيها إمكانية التمتع بالرفاهية التي كانت مقصورة في السابق على اﻷقلية البيضاء. |
I have the honour to enclose a copy of a letter, dated 18 May 1994, addressed to you by President Nelson Mandela in response to your letter of 10 May 1994. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، موجهة إليكم من الرئيس نلسون مانديلا ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
At this time we are honoured to greet the Foreign Minister of South Africa, His Excellency Mr. Alfred Nzo, and, through him, President Nelson Mandela and the leaders who are accompanying him; the people of South Africa; and all the men, women, young people and children who through their work and with their lives laid the foundations for the emergence of a new, apartheid-free South Africa. | UN | وفي هذه اللحظات يشرفنا أن نحيي وزير خارجية جنوب افريقيا، سعادة السيد ألفريد نزو، ونحيي من خلاله الرئيس نلسون مانديلا والزعماء المرافقين له؛ وشعب جنوب افريقيا، وجميع الرجال والنساء والشباب واﻷطفال الذين، بعملهم وأرواحهم، أرسوا اﻷسس لظهور جنوب افريقيا جديدة خالية من الفصل العنصري. |
9 a.m. Meeting with President Nelson Mandela | UN | ٠٠/٩٠ اجتماع مع الرئيس نلسون مانديلا |
One feature of this policy is the restitution of land rights, the enabling environment of which was created on 17 November 1994 with the signing of the Restitution of Land Act by President Nelson Mandela. | UN | ومن سمات هذه السياسة إعادة الحقوق في اﻷراضي وتدعيم البيئة التي أنشئت في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ عندما وقع الرئيس نلسون منديلا قانون إعادة اﻷراضي. |
According to initial statistics there are hundreds of prisoners of conscience, including long-term political prisoners such as Messrs. An Hak Sop and Han Jang Ho and many others who have been imprisoned for more than 40 years, twice as long as the term served by President Nelson Mandela of South Africa, who was once known in the world as the longest-serving prisoner. | UN | ووفقا لﻹحصائيات اﻷوليـة يــوجد مئــات من سجناء الضمير، من بينهم سجناء سياسيون قضوا فترات طويلة مثل السيدين آن هــاك سوب وهــان جانغ هــو وآخرين عديدين ظلوا سجناء أكثر من ٤٠ عــاما، أي ضعف المدة التي مكثها الرئيس نلسون مانديلا رئيس جنوب أفريقيا، الذي كان يوما ما معروفا في العالــم بصفته يقضي أطول فترة في السجن. |
Mr. Nzo (South Africa): Mr. President, Mr. Secretary-General, members of the Assembly, I bring you warm greetings from President Nelson Mandela and the Government and all the people of South Africa. | UN | السيد نزو )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، السيد اﻷمين العام، السادة أعضاء الجمعية العامة، أنقل اليكم تحيات حارة من الرئيس نلسون مانديلا وحكومة جنوب افريقيا وشعبها بأكمله. |
In his inauguration speech President Nelson Mandela recognized the role played by the masses of South Africa and their leaders - political, religious, women, youth, business, traditional and others - in keeping alive the struggle for freedom even in its darkest hours. | UN | وقد اعترف الرئيس نلسون مانديلا في خطابه الافتتاحي بالدور الذي لعبته الجماهير في جنوب افريقيا وقادتهم السياسيين والدينيين وقادة المنظمات النسائية والشبابية واﻷعمال الحرة والتنظيمات التقليدية وغيرهم - في اﻹبقاء على الكفاح في سبيل الحرية حيا حتــــى فـــي أحلــــك الساعات. |