"الرائدة الثمانية" - Translation from Arabic to English

    • the eight pilot
        
    Tajikistan is one of the eight pilot countries that were identified for the implementation of the MDGs. UN وطاجيكستان واحدة من البلدان الرائدة الثمانية التي وقع عليها الاختيار لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government of Pakistan had volunteered to be one of the eight pilot countries to implement the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN وكانت حكومة باكستان قد تطوعت لتكون واحدة من البلدان الرائدة الثمانية لتنفيذ توصيات حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    During this period, UNIDO contributed actively both to developing the DaO approach, and to its effective implementation in the eight pilot countries. UN وخلال تلك الفترة، ساهمت اليونيدو بنشاط في صوغ نهج توحيد الأداء وفي تنفيذه الفعال في البلدان الرائدة الثمانية.
    Tanzania is one of the eight pilot countries on the United Nations " delivering as one " project. UN وتشكل تنزانيا إحدى البلدان الرائدة الثمانية المعنية بمشروع أداء الأمم المتحدة بوصفها كيانا واحدا.
    the eight pilot countries undertook a stock-taking exercise in late 2007 in order to identify progress during the year. UN 64 - وقد قامت البلدان الرائدة الثمانية بعملية استعراض في أواخر عام 2007 من أجل تحديد التقدم المحرز خلال العام.
    Governments of the eight pilot countries and the United Nations had made significant progress on the four pillars of the Delivering as One initiative. UN 19- وقد أحرزت حكومات البلدان الرائدة الثمانية والأمم المتحدة تقدما كبيرا بشأن الدعائم الأربع لمبادرة توحيد الأداء.
    The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries. UN وتؤكد المجموعة على أنه لا ينبغي الحكم مسبقا على نتيجة مبادرة توحيد الأداء قبل الانتهاء من التقييم المستقل في البلدان الرائدة الثمانية.
    His country took note of the Organization's participation in the United Nations Country Teams in all the eight pilot countries. UN 49- وقال إن بلده يلاحظ مشاركة المنظمة في الفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة في البلدان الرائدة الثمانية كافة.
    Pakistan was one of the eight pilot countries. UN وباكستان من البلدان الرائدة الثمانية.
    France urged UNIDO to take part, in the framework of the " One United Nations " initiative, in the work of the eight pilot countries as part of its activities and budgetary commitments. UN وحث اليونيدو على أن تشارك, في إطار مبادرة " أمم متحدة واحدة " , في عمل البلدان الرائدة الثمانية كجزء من أنشطتها والتزاماتها المتصلة بالميزانية.
    It had emerged clearly from the consultations held so far that the " Delivering as One " process at country level was making solid progress in the eight pilot countries and in the other countries that were voluntarily embracing the approach. UN وقد تبين بوضوح من المشاورات التي أجريت حتى الآن أن عملية " توحيد الأداء " على المستوى القطري تحرز تقدما كبيرا في البلدان الرائدة الثمانية وفي البلدان الأخرى التي تأخذ بالنهج طوعا.
    UNFPA experience in the eight pilot countries continues to be very positive, and United Nations reform has generally provided a favourable environment for expanding the partnership base for the implementation of the ICPD Programme of Action as an integral part of national development strategies. UN ولا تزال تجربة الصندوق في البلدان الرائدة الثمانية إيجابية جداً، كما وفّر إصلاح الأمم المتحدة بصفة عامة بيئة مواتية لتوسيع قاعدة الشراكة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كجزء أساسي من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The Group emphasized that the pilot phase was still under way and that a thorough evaluation had not been conducted. Actions that prejudged its outcome and moved beyond the Delivering as One initiative in the eight pilot countries were therefore undesirable. UN 13- وتشدد المجموعة على أن المرحلة التجريبية لا تزال جارية وأنه لم يُجر تقييم شامل بعد، ولذا فإن الإجراءات التي تستبق نتيجة تلك المرحلة وتتجاوز مبادرة توحيد الأداء في البلدان الرائدة الثمانية ليست مستصوبة.
    During the past number of years, UNIDO has also actively contributed to the Delivering as One (DaO) initiative, both in terms of developing the approach and in its effective implementation in the eight pilot countries and in so-called " self-starter " countries. UN 31- وقد ساهمت اليونيدو خلال السنوات القليلة الماضية مساهمة نشطة في مبادرة توحيد الأداء، من حيث صوغ النهج ومن حيث تنفيذه الفعّال في البلدان الرائدة الثمانية وفي البلدان المسمّاة " بلدان الاستهلال الذاتي " .
    During the past number of years, UNIDO has also actively contributed to the Delivering as One (DaO) initiative, both in terms of developing the approach and in its effective implementation in the eight pilot countries and the so-called " self-starter " countries. UN 43- وقد ساهمت اليونيدو خلال السنوات القليلة الماضية مساهمة نشطة في مبادرة توحيد الأداء، من حيث صوغ النهج ومن حيث تنفيذه الفعّال في البلدان الرائدة الثمانية والبلدان المسمّاة " بلدان الاستهلال الذاتي " .
    Given that the system-wide coherence process and the DaO initiative had led to increased use of local capacities and resources in projects and activities in the eight pilot countries, the Group recommended that the initiative should be extended to more developing countries and asked to be kept abreast of developments in the eight pilot countries. UN 25- وبما أن عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ومبادرة توحيد الأداء قد أفضتا إلى زيادة استخدام القدرات والموارد المحلية في المشاريع والأنشطة المضطلع بها في البلدان الرائدة الثمانية فإن المجموعة توصي بتوسيع هذه المبادرة لتشمل المزيد من البلدان النامية، وتطلب إبقاءها على علم بما يستجد من تطورات في البلدان الرائدة الثمانية.
    It also participated in the InterAgency Task Team Meeting on Change Management in New York in June 2008, and provided inputs to the debate on the ongoing capacity assessment work of the Dalberg Global Development Group and exchanged views with the Resident Coordinators of the eight pilot countries on recent " Delivering as One " experiences in the field and on the possibilities to participate in the harmonization of business practices. UN كما شاركت في اجتماع تلك الفرقة الذي عُقد في نيويورك في حزيران/يونيه 2008، وقدّمت مساهمات في النقاش حول العمل الجاري بشأن تقييم القدرات الذي يقوم به فريق دالبرغ للتنمية العالمية، وتبادلت الآراء مع المنسّقين المقيمين في البلدان الرائدة الثمانية بشأن الخبرات المكتسبة مؤخّراً في الميدان من عملية " توحيد الأداء " ، وبشأن إمكانيات المشاركة في مناسقة الممارسات العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more