"الرابطات والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • associations and NGOs
        
    • associations and non-governmental organizations
        
    Participation by women's associations and NGOs in developing and implementing policies and action plans concerned with the advancement of women UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    Women's rights associations and NGOs are concerned with the phenomenon of prostitution. UN كانت ظاهرة البغاء موضع مراعاة من جانب الرابطات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في حقل الدفاع عن حقوق امرأة.
    There are numerous associations and NGOs dealing with freedom of the media in Croatia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائل اﻹعلام في كرواتيا.
    Law on associations and non-governmental organizations UN قانون بشأن الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    The Government's policy is to promote and encourage associations and non-governmental organizations (NGOs). UN وتقوم سياسة الحكومة على تعزيز الرابطات والمنظمات غير الحكومية وتشجيعها.
    II. Proliferation of women's associations and non-governmental organizations UN تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية
    :: Programme No. 15 -- Strengthening the capacity of national, regional and local associations and NGOs; UN - البرنامج رقم 15 - قوية إمكانات الرابطات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية والمحلية؛
    - Full advantage has not been taken of the work done by the women's associations and NGOs. UN - عدم تقييم إجراءات الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية؛
    There are numerous associations and NGOs dealing with freedom of the media in Croatia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائط اﻹعلام في كرواتيا.
    It can be seen that there has been a significant improvement in the ratio of girls to boys in terms of school enrolment, arising out of a genuine political will and the dynamism of women's associations and NGOs. UN ومن الملاحظ أن تحسنا ملموسا طرأ على نسبة البنات إلى البنين يُعزى إلى توفر إرادة سياسية فعلية وتميز الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية بالدينامية.
    Nevertheless, it should be noted that there has been a significant improvement in the ratio of girls to boys in terms of school enrolment, arising out of a genuine political will and the dynamism of women's associations and NGOs. UN ومع ذلك، يلاحَظ تحسن ملموس في النسبة بين البنات والبنين من حيث الالتحاق بالمدارس، وذلك بفضل توفر إرادة سياسية حقيقية ودينامية الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    - the training of political party leaders, opinion-makers, members of women's associations and NGOs and the public at large on the quota law; UN - تدريب زعماء الأحزاب السياسية، وقادة الرأي، وأعضاء الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية وعامة الجمهور في مجال قانون الحصص؛
    – The preliminary draft report is approved at a workshop convened for that purpose, with the participation, besides the members of the said Committee, of representatives of associations and NGOs active in the particular area covered by the report. UN :: ويتم التصديق على مخطط مشروع التقرير خلال حلقة تدريبية معقودة لهذا الغرض، مع المشاركة في هذه الحلقة من جانب ممثلي الرابطات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على نحو محدد في مجال الصك المعني، وذلك إلى جانب أعضاء اللجنة الوطنية المعنية بمتابعة تطبيق الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان.
    Thanks to the democracy and freedom of association made possible by the events that transpired in Mali in March 1991, a number of associations and NGOs concerned with the advancement and protection of human rights have come into existence. UN والديمقراطية وحرية الانضمام إلى الرابطات، اللتان انبثقتا عن أحداث آذار/مارس 1991 بمالي، قد أفضيتا إلى تشكيل عدد كبير من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بتشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    There can be no question but that associations and NGOs have made a significant contribution in developing policies and programmes and carrying out activities on behalf of the advancement of women, children and families, both through their presence alongside other civil-society organizations and through their participation in coordinating and consultative mechanisms. UN ولا سبيل لإنكار مساهمة الرابطات والمنظمات غير الحكومية على صعيد وضع السياسات والبرامج، وتنفيذ الإجراءات المتصلة بتشجيع المرأة والطفل والأسرة، وذلك في ضوء وجودها مع منظمات المجتمع المدني الأخرى في إطار هياكل معنية بالتنسيق والمشورة.
    In this regard, it had offered encouragement to associations and non-governmental organizations (NGOs) and welcomed their participation in the socioeconomic development of the country and the promotion of democracy and human rights. UN وفي هذا الشأن، شجع الرابطات والمنظمات غير الحكومية ورحّب بمشاركتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد وفي تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The law on associations and non-governmental organizations UN قانون الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    In addition to governmental institutions, there are many associations and non-governmental organizations that work to promote women and protect their rights and freedoms. UN وإلى جانب الكيانات الحكومية، يوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية تعمل أيضاً من أجل النهوض بالمرأة واحترام حقوقها وحرياتها.
    However, associations and non-governmental organizations, which strengthen women more and more through advisory services and other forms of support, have been increasingly helping women to defend their rights. UN ومع ذلك، فإن أعمال الرابطات والمنظمات غير الحكومية تسدي بشكل متزايد النصائح وغير ذلك من دعم متعدد الأشكال يتيح للمرأة بصفة متزايدة معرفة حقوقها.
    - Collaboration with women's associations and non-governmental organizations; UN - التعاون مع الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more