"الرابطة الحقيقية" - Translation from Arabic to English

    • genuine link
        
    • genuine-link test
        
    Some delegations addressed the need to monitor more closely the exercise of flag States responsibilities and to examine and clarify the role of the genuine link. UN وعالجت بعض الوفود مسألة ضرورة التدقيق في رصد الوفاء بمسؤوليات دول العلم وفحص وتوضيح دور الرابطة الحقيقية.
    The view was expressed that the Commission should study the relationship between the requirement of genuine link and the principle of non-discrimination. UN وكان من رأي البعض أن على اللجنة أن تدرس العلاقة بين شرط الرابطة الحقيقية ومبدأ عدم التمييز.
    In case of doubt, the genuine link principle should prevail. UN وقالت إنه في حالة الشك، ينبغي أن يؤخذ بمبدأ الرابطة الحقيقية.
    DOALOS, in coordination with IMO and FAO to define the `genuine link'; UN :: قيام شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية والفاو بتعريف " الرابطة الحقيقية " ؛
    The Commission had been well advised to define nationality in a formal sense, disregarding the " genuine link " requirement of the Nottebohm case. UN وهو يؤيد اختيار اللجنة لنهج رسمي في تعريف الجنسية بإلغاء اشتراط " الرابطة الحقيقية " الذي فرضته قضية نوتبوم.
    The Government of Italy, with regard to the possibility of a State exercising diplomatic protection against another State, suggests the reintroduction of the genuine link criterion instead of that of the predominant nationality. UN فيما يخص إمكانية ممارسة دولة للحماية الدبلوماسية ضد دولة أخرى، تقترح حكومة إيطاليا إعادة إدخال معيار الرابطة الحقيقية بدلا من الجنسية الغالبة.
    101. Other delegations reiterated the need to better define the obligations of flag States and the " genuine link " , including by addressing the problems raised by the use of flags of convenience. UN 101- وكررت وفود أخرى التأكيد على ضرورة أن تحدَد بشكل أفضل الالتزامات و " الرابطة الحقيقية " لدولة العلم، بما في ذلك من خلال معالجة المشاكل التي يثيرها استخدام علم الملاءمة.
    6. If a convention was to be developed on the basis of the articles, more thought should be given to the " genuine link " between the individual and the State. UN 6 - ومضى يقول إنه إذا كان لا بد من وضع اتفاقية على أساس هذه المواد، فإنه ينبغي التفكير أكثر في مسألة " الرابطة الحقيقية " القائمة بين الفرد والدولة.
    setting forth criteria for establishing the genuine link between vessels and flag states and the consequences for failure to meet those obligations under the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and other agreements; UN - يضع معايير لتحديد الرابطة الحقيقية بين السفن ودول العلم وتبعات عدم الوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الاتفاقات؛
    52. Notably, the criterion of a " genuine link " referred to in article 91 of the 1982 United Nations Convention, in the high seas fishing context, is not given any content. UN 52 - ومن الجدير بالملاحظة أن معيار " الرابطة الحقيقية " المشار إليها في المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1982، في سياق الصيد في أعالي البحار، لم يُعط أي مضمون.
    31. The view was also expressed in the Sixth Committee that the Commission should study the relationship between the requirement of genuine link and the principle of non-discrimination. UN ٣١ - وأعرب أيضا في اللجنة السادسة عن رأي يدعو الى أن تدرس لجنة القانون الدولي العلاقة بين شرط الرابطة الحقيقية ومبدأ عدم التمييز)٥٧(.
    32. Moreover, according to another view expressed in the Sixth Committee, the concept of genuine link should be also taken into consideration in the application of the right of option between the nationalities of the various successor States in the case of dissolution. Ibid., para. 23. UN ٣٢ - وعلاوة على ذلك ينبغي أيضا استنادا الى رأي آخر أعرب عنه في اللجنة السادسة، أن يراعى مفهوم الرابطة الحقيقية في تطبيق حق الاختيار بين جنسيات مختلف الدول الخلف في حالة انحلال الدولة السلف)٥٨(.
    Although some States had expressed the view that the provision did not comply with the notion of a “genuine link”, and therefore had no justification, his delegation was convinced that the paragraph was very significant and fully reflected the importance attached by the commission to the prevention of statelessness. UN وعلى الرغم من أن بعض الدول أعربت عن رأي مؤداه أن ذلك النص غير متوافق مع فكرة " الرابطة الحقيقية " ، ومن ثم فإنه لا مبرر له، فإن وفده على اقتناع بأن تلك الفقرة مهمة جدا وتعكس تماما ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لموضوع الحيلولة دون انعدام الجنسية.
    (14) There was also the view in the Sixth Committee that the Commission should study the relationship between the requirement of genuine link and the principle of non-discrimination.Ibid., para. 8. UN )١٤( وكان ثمة أيضا رأي في اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي يدعو إلى دراسة العلاقة بين شرط الرابطة الحقيقية ومبدأ عدم التمييز)٢٦٣(.
    The authors requested the Secretary-General to play a leadership role by convening a special inter-agency task force to address collectively what they considered to be the root cause of the problem: ship registration, the lack of a " genuine link " between a ship and the State of registration, and the lack of adequate implementation and enforcement by certain flag States. UN وطلبت هذه الجهات إلى الأمين العام أن يؤدي دورا رياديا بأن يشكل فرقة عمل خاصة مشتركة بين الوكالات لكي تنظر بصورة جماعية فيما رأت هذه الجهات أنها الأسباب الأساسية للمشكلة، وهي: تسجيل السفن، وانعدام " الرابطة الحقيقية " بين السفينة ودولة التسجيل، وقعود بعض دول العَلَم عن التنفيذ والإنفاذ الكافيين.
    Moreover, the Court also held that " in the particular field of the diplomatic protection of corporate entities, no absolute text of the `genuine link'has found general acceptance " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحكمة تعتقد أيضا أنه (في مجال الحماية الدبلوماسية للهيئات الاعتبارية (الشركات) بالذات، لم يجد أي نص مطلق عن " الرابطة الحقيقية " قبولا عاما).
    The issue of flags of convenience, including the phenomenon of reflagging, and the need to clarify the concept of the " genuine link " were considered to be important by a number of delegations. UN وأعرب عدد من الوفود عن أهمية مسألة أعلام الملاءمة، بما في ذلك ظاهرة تغيير العلم، وضرورة توضيح مفهوم " الرابطة الحقيقية " .
    (h) Cooperate to examine and clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of flag States to exercise effective control over fishing vessels flying their flag; UN (ح) التعاون على بحث وإيضاح دور " الرابطة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب دول العلم ممارسة رقابة فعالة على سفن الصيد التي تحمل علمها؛
    100. With reference to article 94 of the Convention, the observer for ICFTU noted that there were numerous shortfalls in flag State implementation, which related to the issue of the genuine link. UN 100- وبالإشارة إلى المادة 94 من الاتفاقية، ذكرت المراقبة عن الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة أن هناك العديد من أوجه القصور في التنفيذ من قبل دول العلم، وهو أمر يرتبط بمسألة " الرابطة الحقيقية " .
    Cooperate to examine and clarify the role of the " genuine link " in relation to the duty of flag States to exercise effective control over fishing vessels flying their flag (recommendation 32 (h)) UN التعاون على بحث وإيضاح دور " الرابطة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب دول العلم ممارسة رقابة فعالة على سفن الصيد التي تحمل علمها (التوصية 32 (ح))
    The Commission had been wise not to include the genuine-link test applied by the International Court of Justice in the Nottebohm case, since that case had been exceptional even at the time, and in the current world of migration and globalization to apply the genuine-link test could cause hardship to millions of persons who did not possess the nationality of their host States. UN ولقد كانت اللجنة مُحقّة في عدم إدراج اختبار الرابطة الحقيقية الذي طبقته محكمة العدل الدولية في قضية نتوبوم، فهذه القضية كانت استثنائية في ذلك الوقت، وفي العالم المعاصر، يراعى أن تطبيق اختبار الرابطة الحقيقية قد يسبب صعوبات لملايين الأشخاص غير الحائزين لجنسية الدول المضيفة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more