"الرابع الذي" - Translation from Arabic to English

    • the fourth
        
    • a fourth
        
    • its fourth
        
    • s fourth
        
    • fourth biennial
        
    the fourth project, whose coverage extends to the Province Orientale, has a budget of $322,000 and is still in the planning stage. UN أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط.
    Developing countries will probably be provided with certain SDT or placed in the fourth tier that would require lesser cut. UN وقد تحظى البلدان النامية بنوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية أو تصنف في المستوى الرابع الذي يتطلب تخفيضات أقل.
    Because that's the fourth person it's happened to in the last month. Open Subtitles لأنه هو الشخص الرابع الذي يحدث له هذا في الشهر الماضي
    This must be how Dr. Frankenstein felt and that creepy scientist on the fourth floor who tried to build a wife Open Subtitles وهذا العالِم المُخيف في الطابق الرابع الذي حاول أن يبني زوجة من قطع من تمثال عرض الملابس وجلد الدجاج
    a fourth case in point is the surprise scheduling of open debates with selective notification. UN والأمر الرابع الذي حدث هو، تحديد مواعيد فجائية لعقد مناقشات مفتوحة وإرسال إخطارات بطريقة انتقائية.
    I'm not seeing the fourth guy who could be the cleaner. Open Subtitles لا أرى الشخص الرابع الذي من المفترض أنّ يكون المخلّص
    While the author had never before seen three of the police officers, he recognized the fourth officer as being the district inspector. UN ومع أن صاحب البلاغ لم يسبق له أن رأى ثلاثة من ضباط الشرطة، فإنه تعرّف على الضابط الرابع الذي هو مفتش شرطة المقاطعة.
    Two more countries are scheduled to graduate before the fourth Conference in 2011. UN ومن المقرر أن يخرج بلَدان آخران قبل المؤتمر الرابع الذي سيعقد في عام 2011.
    Those discussions continued at the fourth intergovernmental meeting in Vladivostock, Russian Federation, in 2008. UN واستمرت تلك المناقشات في الاجتماع الحكومي الدولي الرابع الذي عقد في فلاديفوستوك، بالاتحاد الروسي في عام 2008.
    the fourth topic I wish to address is that of regional conflicts and regional security. UN أما الموضوع الرابع الذي أود التطرق إليه فهو الصراعات الإقليمية والأمن الإقليمي.
    We also hope that the conclusions that may be adopted at the meeting will be used at the fourth Biennial Meeting of States. UN كما نأمل أن تستخدم النتائج التي قد تعتمد في الاجتماع في اجتماع الدول الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Report on the workshop on the fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالتقرير التقييمي الرابع الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    the fourth biennial meeting of States in the framework of the Programme of Action was recently held in New York; its final document, arrived at by consensus, marked yet another victory for our disarmament and security community. UN ومنذ وقت قريب، عُقد في نيويورك اجتماع الدول الرابع الذي يُعقد كل سنتين في إطار برنامج العمل؛ وقد مثلت وثيقته الختامية، وهي ثمرة توافقٍ للآراء، انتصاراً آخر لمجمعنا الساعي إلى نزع السلاح وإرساء الأمن.
    We would like to express the following considerations on the fourth report submitted by France before the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ونود التعبير عن الملاحظات التالية بشأن التقرير الرابع الذي قدمته فرنسا للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    According to the fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, global forest cover represents about 30 per cent of the world's land area. UN وفقاً لتقرير التقييم الرابع الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، يمثل الغطاء الحرجي العالمي حوالي 30 في المائة من مساحة اليابسة في العالم.
    This attack represents the fourth attack launched against Israel from Lebanon in as many days. UN وهذا هو الهجوم الرابع الذي يشن على إسرائيل انطلاقا من جنوب لبنان على مدى عدة أيام.
    the fourth area to which I will devote particular attention will be to maintain and promote a human approach in our work. UN ويتمثل المجال الرابع الذي سأوليه اهتماماً خاصاً في الحفاظ على النهج اﻹنساني في عملنا وتعزيزه.
    Paragraph 12 dealt with the size of the contingency fund, which was the fourth element to be addressed. UN وتعالج الفقرة ١٢ حجم صندوق الطوارئ، وهو العنصر الرابع الذي يتعين تناوله.
    I refer to my predecessor's letter of 2 November 2004 (S/2004/885) and its annex, transmitting a fourth report from Latvia submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2004/885) ومرفقها، اللذين أحيل بهما التقرير الرابع الذي قدمته لاتفيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    The Panel is currently finalizing its fourth Assessment Report, expected to be released in November 2007, which will consist of contributions from its three working groups and a synthesis report. UN ويقوم الفريق حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على تقريره التقييمي الرابع الذي يتوقع إصداره في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والذي سيتألف من مساهمات أفرقته العاملة الثلاثة وسيشمل تقريرا تحليليا.
    It should be read in conjunction with New Zealand's fourth periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وينبغي قراءته مع التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more