"الراتب السنوي" - Translation from Arabic to English

    • annual salary
        
    • annual remuneration
        
    annual salary is between ten and twenty million dollars a year. Open Subtitles الراتب السنوي هو بين الـ 10 و الـ 20 مليون كل عام
    Accordingly, the annual salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals was revised from US$ 160,000 to US$ 170,080 per annum, effective 1 January 2005. UN وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    In July 2003, the average annual salary in the Public Service was VT 628,467 per annum. UN وفي تموز/يوليه 2003، كان متوسط الراتب السنوي في الخدمة العامة 467 628 فاتو شهريا.
    With your annual salary you could save 1000 persons from starvation. Open Subtitles بهذا الراتب السنوي تستطيع إنقاذ ألف شخص... من الجوع.
    2. " annual salary " means the total amount of annual, special and subsistence allowances, exclusive of any other allowance, fixed by the Meeting of States Parties and received by the member until he/she ceased to hold office, averaged in each case over the whole period of service. UN ٢ - يقصد بتعبير " الراتب السنوي " المبلغ اﻹجمالي للبدلات السنوية والخاصة وبدلات اﻹعالة، دون أي بدلات أخرى، مما هو محدد من قبل اجتماع الدول اﻷطراف ومسلم للعضو الى حين تركه لمنصبه، مع القيام في كل حالة بأخذ المتوسط المتعلق بفترة الخدمة كلها.
    If an insured woman reaches the age of 60 before meeting the condition of the contribution period necessary for pension entitlement, she is entitled to retirement remuneration of 15% of annual salary for each full year of service as calculated for retirement purposes. UN فإذا بلغت المؤمن عليها سن الستين قبل توافر شرط مدة الاشتراك الموجبة للاستحقاق في معاش التقاعد استحقت مكافأة التقاعد بواقع 15% من الراتب السنوي عن كل سنة كاملة من سنوات خدمتها المحسوبة في التقاعد.
    4. Decides to increase the annual salary of the members of the Court and the judges of the Tribunals by 6.3 per cent effective 1 January 2005, as an interim measure and pending a decision based on the report requested in paragraph 8 below; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت ريثما يُتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    The budget was previously inadvertently budgeted at 70 per cent. The line is increased in 2015 - 2017 to reflect 100 per cent annual salary. UN وكانت الميزانية قد أُدرجت عن غير قصد قبل ذلك عند نسبة 70 في المائة، وقد زيد هذا البند فى 2015 - 2017 لكي يعكس الراتب السنوي بنسبة 100 في المائة.
    The budget was previously inadvertently budgeted at 70 per cent. The line is increased in 2015 - 2017 to reflect 100 per cent annual salary. UN وكانت الميزانية قد أُدرجت عن غير قصد قبل ذلك عند نسبة 70 في المائة، وقد زيد هذا البند فى 2015-2017 لكي يعكس الراتب السنوي بنسبة 100 في المائة.
    Estimated annual salary UN الراتب السنوي التقديري
    Estimated annual salary UN الراتب السنوي التقديري
    To restore that relationship, the annual salary of the Chair of ICSC and the Chairman of the Advisory Committee would need to be increased to $232,084, while the salary of the Vice-Chair of ICSC, who did not receive a $10,000 special allowance, should be increased to $222,084. UN ومن أجل إعادة تلك العلاقة، يتعين زيادة الراتب السنوي لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية إلى 084 232 دولارا، بينما ينبغي زيادة راتب نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي لم يحصل على علاوة خاصة قدرها 000 10 دولار، إلى 084 222 دولارا.
    The major assumptions used by the actuarial firm were a discount equivalent rate of 4.28 per cent, annual salary increases consistent with those used by the Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits, and travel and shipment cost increases of 2.5 per cent per annum; UN وتمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمتها الشركة الاكتوارية في سعر خصم بنسبة 4.28 في المائة، وزيادات في الراتب السنوي متماشية مع النسق المستخدم في صندوق المعاشات التقاعدية في تقييمه الاكتواري للزيادة في استحقاقات المعاشات التقاعدية وتكلفة السفر وشحن الأمتعة، البالغة 2.5 في المائة سنويا؛
    With respect to the basis for budgeting for 224 days for 2015, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that it was assumed that the Special Adviser would work the maximum number of days each month, and that as a result, the budget would provide for the full amount of the annual salary for a Under-Secretary-General position. UN وفيما يتعلق بسبب الميْزَنة لعدد 224 يوماً في عام 2015، أفيدت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن من المفترض أن يعمل المستشار الخاص العددَ الأقصى من الأيام كل شهر، وأن تغطي الميزانية بناء على ذلك كامل مبلغ الراتب السنوي لوظيفة وكيل للأمين العام.
    Rather, the increase in the pension would take place in three steps - the first increase to take effect on 1 January 1999, the second increase to take effect on 1 January 2000 and the third increase to take effect on 1 January 2001 - and would raise the amount of the pension to one half the annual salary. UN وبدلا من ذلك، ستطبق الزيادة في المعاشات التقاعدية على ثلاث خطوات: فثمة زيادة أولى تسري في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وثمة زيادة ثانية تسري في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وثمة زيادة ثالثة تسري في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠١، ومن شأن هذا أن يرفع مبلغ المعاش التقاعدي إلى مستوى نصف الراتب السنوي.
    (c) Lawyers; persons on civil contracts who receive payment which exceeds one quarter of the minimum monthly wage or the minimum annual salary. UN )ج( المحامين؛ واﻷشخاص العاملين بعقود مدنية الذين يتلقون مدفوعات تجاوز ربع الحد اﻷدنى من اﻷجر الشهري أو الحد اﻷدنى من الراتب السنوي.
    These fines could be determined by a modification of the Staff Rules (they could amount to up to double the annual salary in the case of any improper financial or other benefit granted to another or any attempt to grant such benefit). UN ويمكن تحديد هذه الغرامات بتعديل النظام اﻹداري للموظفين )إذ يمكن أن تصل إلى ضعف الراتب السنوي في حالات الامتيازات غير المبررة الممنوحة للغير نقدا أو عينا أو أي محاولة في هذا الاتجاه(.
    The increase under salaries of judges reflects the decision of the General Assembly in resolution 59/282 to increase the annual salary of the judges and ad litem judges of the Tribunals by 6.3 per cent effective 1 January 2005. UN وتعكس الزيادة في مرتبات القضاة الزيادة في الراتب السنوي للقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين بنسبة 6.3 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وهي زيادة أقرتها الجمعية العامة بموجب قرارها 59/282.
    4. Decides, with retroactive effect from 1 January 2005, to increase the annual salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the Tribunals by 6.3 per cent, as an interim measure and pending a decision based on the report requested in paragraph 8 below; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة، على أن يبدأ سريانها بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت وريثما يتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    If the value of the euro monthly salary in 2006 is projected to remain at the same level as at September to December 2006, the annual salary of the judges serving in The Hague for the year 2006 would be estimated at US$ 218,460. UN وإذا بقيت قيمة الراتب الشهري باليورو في عام 2006 في نفس المستوى المسجل في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، فإن الراتب السنوي للقضاة الذين يعملون في لاهاي لعام 2006 سيقدر بمبلغ 460 218 دولارا.
    Consequently, the Secretary-General recommended that the annual remuneration of the members of the Court be increased to US$ 164,500.4 After consideration and analysis of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee recommended that the annual salary of members of the Court should be set at US$ 160,000.5 UN وبالتالي، أوصى اﻷمين العام بزيادة الراتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل إلى ٥٠٠ ١٦٤ دولار)٤(. وبعد النظر في تقرير اﻷمين العام وتحليله، أوصت اللجنة الاستشارية بتحديد الراتب السنوي ﻷعضاء هذه المحكمة بما مقداره ٠٠٠ ١٦٠ دولار)٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more