"الراشدات" - Translation from Arabic to English

    • adult
        
    • adults
        
    adult married women are not bringing their cases to the police, possibly because under current Indonesian law, rape within marriage is not a crime. UN أما النساء المتزوجات الراشدات فلا يقمن بإبلاغ الشرطة بحالتهن، ربما لأنه طبقا للقانون الإندونيسي الحالي، لا يعتبر الإغتصاب في إطار الزواج جريمة.
    The arrangement also applies to adult daughters who are unmarried; UN وكذلك الحال بالنسبة للبنات الراشدات غير المتزوجات؛
    WFP is also assisting women’s adult literacy programmes. UN كما يعاون البرنامج برامج نسائية لمحو اﻷمية بين النساء الراشدات.
    Such training schemes could also include remedial education for adults, in particular for illiterate adult women. UN ويمكن لخطط التدريب هذه أيضا أن تشتمل على تعليم علاجي للراشدين، لا سيما لﻷميات الراشدات.
    The rate for adult female offenders has decreased from 52.6 per cent to 49.3 per cent over the same time frame. UN وفيما يتعلق بالمذنبات الراشدات نقصت النسبة من 52.6 في المائة إلى 49.3 في المائة في نفس الفترة.
    Finally, she wondered whether there were any special programmes for the incorporation of adult women in alternative education courses. UN وأخيراً، تساءلت عما إذا كانت هناك أية برامج خاصة لإدراج النساء الراشدات في دورات التعليم البديل.
    Child wives are murdered 3 times more frequently than adult wives. UN وتبلغ جرائم القتل المرتكبة ضد الزوجة الطفلة ثلاثة أضعافها بين الزوجات الراشدات.
    A third of the adult women who had abortions were women who already had two children which reflected the fact that, unfortunately, abortion was still used as a means of contraception. UN وبيّنت أن ثلث من يُجهَضن من النساء الراشدات هم نساء لهن من قبلُ ولدان إثنان، الأمر الذي يمثل واقع أن الإجهاض، لسوء الحظ، لايزال يُستعمَل كوسيلة لمنع الحمل.
    adult education comes within the purview of the Literacy Directorate, an arm of the Ministry of Social Affairs, Status of Women and Child Protection. UN وإدارة محو الأمية، التي تتبع وزارة تعزيز مركز المرأة، تكفل تعليم الراشدات.
    adult female literacy rate UN :: معدل إلمام الراشدات بالقراءة والكتابة
    Age dependency ratio on female adult population UN نسبة الإعالة العمرية على النساء الراشدات
    Priority is given to providing training and educational programmes for women immigrants of all ages, i.e., girls and young and adult women. UN ويعتبر تدريب النساء المهاجرات من أولويات هذه الخطة، ويشمل، من هذا المنظور، تعليم الفتيات والشابات والنساء الراشدات.
    The report had not addressed the issue of adult prostitutes. UN وذكرت أن التقرير لم يتناول مسألة البغايا الراشدات.
    She asked what had been done to help adult women escape such exploitation, and whether prostitutes were treated as criminals or victims. UN وسألت عما جرى فعله لمساعدة الراشدات على الفرار من هذا الاستغلال، وعما إذا كانت البغايا يعاملن كمجرمات أو كضحايا.
    She also enquired why that draft law was apparently intended to protect adult women only, not girls. UN وسألت أيضا عن السبب في أن الهدف الظاهر من مشروع القانون هو حماية الإناث الراشدات فقط دون الفتيات.
    The number of adult women who can read and write and do numeric calculations has increased. UN وازداد عدد النساء الراشدات اللائي يستطعن القراءة والكتابة والقيام بالعمليات الحسابية.
    In South Africa, 56 per cent of adult women were overweight. UN وفي جنوب أفريقيا تبلغ نسبة البدانة وسط النساء الراشدات 56 في المائة.
    These services are integrated into the universal adult careers service. UN وهذه الخدمات مدمجة في الخدمة الشاملة لمهن الراشدات.
    The executioners massacred their victims with no distinction between men and women, nor, as regards the latter, between little girls, young girls, adults and old women. UN وكان الجلادون يذبحون ضحاياهم بلا تمييز بين الرجال والنساء، ولا بين الصبايا الصغيرات والفتيات والنساء الراشدات والعجائز.
    MINASPROM has conducted this programme since 2008, with the general objective of educating female adults, youth and adolescents to enable them to participate effectively and equally in the country's development. UN وقد طبّقت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة هذا البرنامج منذ العام 2008 وكان هدفه العام تعليم الراشدات والشابات والمراهقات لتمكينهنّ من المشاركة في تنمية البلد بفعالية وبالتساوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more