These work programmes and action plans highlight strategic actions aimed at achieving gender equality. | UN | وتسلط برامج وخطط العمل هذه على الإجراءات الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Involving boys and men in activities aimed at achieving gender equality was also a major priority. | UN | ومما يتسم بأولوية رئيسية إشراك الفتيان والرجال في الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Egypt counted on its strong partnership with UN-Women to contribute to national efforts aimed at achieving gender equality and the empowerment of women in Egypt and in all other Arab countries. | UN | وتعوِّل مصر على شراكتها القوية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة كي تسهم الهيئة في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في مصر وسائر البلدان العربية. |
The purpose of the action plan will be to provide an overview of Norwegian policies for gender equality in different areas of society. | UN | وسيكون الهدف من خطة العمل توفير نبرة عامة عن السياسات النرويجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات المجتمع. |
Policies for gender equality may not always result in a win-win scenario for both men and women. | UN | وقد لا تسفر السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين دائما عن سيناريو يكون فيه المكسب من نصيب الرجال والنساء على السواء. |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتقوم المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، بتيسير ورصد تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين واﻹشراف على تنفيذها. |
It also welcomed efforts towards the achievement of gender equality in society. | UN | ورحبت أيضاً بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع. |
Jamaica recognizes the importance of the protection of the human rights of women, which is critical to the international processes aimed at achieving gender equality and the development of women. | UN | وتسلّم جامايكا بأهمية حماية حقوق الإنسان للنساء التي تتسم بالأهمية الحاسمة للعمليات الدولية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
In the last decade, policies aimed at achieving gender equality in the United Nations global Secretariat have produced measurable gains, in terms of both the number of women working at all levels, and changes in the work environment within which they pursue their careers. | UN | وفي العقد اﻷخير، أسفرت السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن مكاسب ملحوظة، من حيث عدد النساء العاملات في جميع المستويات، وكذلك من حيث التغييرات في بيئة العمل التي تمارس فيها المرأة حياتها الوظيفية. |
The Democratic People's Republic of Korea expressed appreciation for current policies aimed at achieving gender equality and protecting children's rights. | UN | وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تقديرها للسياسة الحالية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الأطفال. |
However, initiatives aimed at achieving gender equality and equal rights are sometimes hampered by stereotyped views according to which the social significance of women is reduced to their traditional role in the family. | UN | بيد أن المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والمساواة بين الحقوق تعيقها أحيانا الآراء النمطية المقولبة يُقصَر بموجبها المغزى الاجتماعي للمرأة على دورها التقليدي في الأسرة. |
The World Bank has estimated that it would cost $7 to $13 per capita to finance intervention aimed at achieving gender equality in low-income countries. | UN | وقدَّر البنك الدولي أن التكلفة تتراوح بين 7 إلى 13 دولاراً للفرد لتمويل الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان منخفضة الدخل. |
The Committee requests the State party to provide in its next report information on the results obtained from such studies and surveys with regard to the impact of laws, policies, plans and programmes aimed at achieving gender equality. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها القادم، معلومات عن النتائج المتحصل عليها من الدراسات والاستقصاءات المتعلقة بأثر قوانينها وسياساﺗﻬا وخططها وبرامجها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The Sudan welcomed the adoption of the national plan in support of persons with disabilities and the strategy for gender equality. | UN | ٧٦- ورحب السودان باعتماد الخطة الوطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والاستراتيجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The Beijing Platform for Action played a big role in Kyrgyzstan and many achievements were reached in the area of women's rights within the framework of the Beijing Platform for Action and National Plans of Actions for gender equality. | UN | يؤدي منهاج عمل بيجين دورا كبيرا في قيرغيزستان حيث تحققت إنجازات كثيرة في مجال حقوق المرأة داخل إطار منهاج عمل بيجين وخطط العمل الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
(iii) Field projects: strengthening mechanisms for gender equality and the empowerment of women in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تعزيز الآليات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتقوم المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، بتيسير ورصد تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين واﻹشراف على تنفيذها. |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of the special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه. |
4. Also requests the United Nations system to continue to support Member States, upon their request, in the implementation of national policies for the achievement of gender equality and the empowerment of women; | UN | 4 - يطلب أيضا إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل دعم الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Staff training in various governmental agencies is vitally important so that they may continue to propose changes and to analyse proposals geared towards the achievement of gender equality. | UN | ويكتسي تدريب الموظفين العاملين في مختلف الهيئات الحكومية أهمية جوهرية في ضمان الاستمرار في اقتراح التغييرات وتحليل المقترحات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
123.60. Consolidate a human rights and gender perspective in the social policies practice aiming at gender equality in practice (Colombia); 123.61. | UN | 123-60- توطيد منظور حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في ممارسة السياسات الاجتماعية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الواقع المعاشي (كولومبيا)؛ |
It highlighted the work of the Observatory against Discrimination and Racism and welcomed plans aimed at gender equality and combating violence against women. | UN | ونوَّهت بعمل مرصد مكافحة التمييز والعنصرية ورحبت بالخطط الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة. |
46. Ms. Dairiam said that, in her opinion, reforms designed to achieve gender equality in Lebanon were piecemeal. | UN | 46 - السيدة ديريام: قالت إن الإصلاحات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في لبنان هي، في رأيها، إصلاحات بالتجزئة. |
246. The representative informed the Committee that, during the period from 1996 to 2000, Cuba had adopted measures to solve pending problems and to outline national middle and long-term strategies to follow up the process aimed at the achievement of gender equality. | UN | 246 - وأبلغت الممثلة اللجنة بأن كوبا قد اعتمدت خلال الفترة 1996-2000 تدابير ترمي إلى حل المشاكل المتبقية وصياغة استراتيجيات وطنية متوسطة الأجل وطويلة الأجل لمتابعة العملية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |