"الرامية إلى منع العنف" - Translation from Arabic to English

    • aimed at preventing violence
        
    • aimed at the prevention of violence
        
    • efforts to prevent violence
        
    • aimed at the prevention of and
        
    The Committee is also concerned about insufficient measures aimed at preventing violence against women. UN ويساور اللجنة كذلك القلق لعدم كفاية التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة.
    The Committee is also concerned about insufficient measures aimed at preventing violence against women. UN ويساور اللجنة كذلك القلق لعدم كفاية التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة.
    Please describe the measures aimed at preventing violence against women, including but not limited to information on awareness- raising campaigns and measures to protect women victims of violence, such as issuing of restraining orders. UN ويرجى شرح التدابير الرامية إلى منع العنف ضد النساء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، تقديم معلومات عن حملات التوعية وتدابير حماية النساء ضحايا العنف من قبيل إصدار الأوامر التقييدية.
    (d) To intensify efforts to develop and/or utilize legislative, educational, social and other measures aimed at the prevention of violence, including the dissemination of information, legal literacy campaigns and the training of legal, judicial and health personnel; UN (د) أن تكثف جهودها من أجل اتخاذ و/أو استخدام التدابير التشريعية والتعليمية والاجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بما في ذلك نشر المعلومات وتنظيم حملات رفع الأمية في المجال القانوني وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة؛
    efforts to prevent violence therefore play a key role in strengthening gender equality. UN ولذلك تؤدي الجهود الرامية إلى منع العنف دوراً رئيسياً في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    :: Advice, through monthly meetings and three workshops, to State-level committees on gender-based violence regarding the implementation of the committees' workplans, as well as efforts aimed at the prevention of and responses to gender-based violence, including institutional development UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى اللجان المعنية بالعنف الجنساني على مستوى الولايات وتنظيم ثلاث حلقات عمل لفائدتها بشأن تنفيذ خطط عمل لجان الولايات، وكذلك بشأن الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له، بما في ذلك تطوير المؤسسات
    The Committee was also concerned about insufficient measures aimed at preventing violence against women. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم كفاية التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة(42).
    Acknowledging that drug use prevention should be a component of other multisectoral community-based efforts, such as those aimed at preventing violence and eliminating poverty, among other efforts, UN وإذ تسلّم بأن الوقاية من تناول المخدرات ينبغي أن تكون عنصرا من عناصر الجهود الأخرى المتعددة القطاعات المبذولة على مستوى المجتمع المحلي، كالجهود الرامية إلى منع العنف والقضاء على الفقر، وغيرها من الجهود،
    Judicial proceedings aimed at preventing violence against women must be finalized within a reasonable period of time. UN ولذلك يجب وضع الصيغة النهائية للإجراءات القضائية الرامية إلى منع العنف ضد المرأة في غضون فترة زمنية معقولة().
    Please describe the measures aimed at preventing violence against women, including but not limited to information on awareness- raising campaigns and measures to protect women victims of violence, such as the issue of restraining orders. UN ويرجى وصف التدابير الرامية إلى منع العنف الموجّه ضد المرأة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المعلومات المتصلة بحملات تعزيز الوعي والتدابير الرامية إلى حماية النساء ضحايا العنف، ومن ذلك مثلاً مسألة أوامر عدم التعرُّض.
    41. Reference is also made to the report of the High Commissioner on the compilation of good practices in efforts aimed at preventing violence against women (A/HRC/17/23) (see also paragraphs 19 above and 61 below). UN 41- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضة السامية عن تجميع الممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 19 أعلاه و61 أدناه).
    22. Requests the Office of the High Commissioner to prepare a compilation of good practices in efforts aimed at preventing violence against women, in consultation with the Special Rapporteur, States, civil society and other relevant stakeholders, and to present a report thereon during the annual full-day discussion on women's human rights at its seventeenth session; UN 22- يطلب إلى المفوضية السامية إعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بالتشاور مع المقررة الخاصة والدول والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، وتقديم تقرير عن ذلك أثناء المناقشة السنوية لمسألة حقوق الإنسان للمرأة التي تستغرق يوماً كاملاً في دورتها السابعة عشرة؛
    22. Requests the Office of the High Commissioner to prepare a compilation of good practices in efforts aimed at preventing violence against women, in consultation with the Special Rapporteur, States, civil society and other relevant stakeholders, and to present a report thereon during the annual full-day discussion on women's human rights at its seventeenth session; UN 22- يطلب إلى المفوضية السامية إعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بالتشاور مع المقررة الخاصة والدول والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، وتقديم تقرير عن ذلك أثناء المناقشة السنوية لمسألة حقوق الإنسان للمرأة التي تستغرق يوماً كاملاً في دورتها السابعة عشرة؛
    " Recalling Human Rights Council resolution 14/12 of 18 June 2010, in which the Council requested the Office of the High Commissioner to prepare a compilation of good practices in efforts aimed at preventing violence against women and to present a report thereon during the annual full-day discussion on women's human rights at the seventeenth session of the Human Rights Council, UN " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 14/12 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010 الذي يطلب المجلس فيه إلى المفوضية إعداد مصنف للممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة وتقديم تقرير عن ذلك أثناء المناقشة السنوية لمسألة حقوق الإنسان للمرأة التي تستغرق يوما كاملا في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان؛
    19. In its resolution 14/12, the Human Rights Council requested OHCHR to prepare a compilation of good practices in efforts aimed at preventing violence against women, in consultation with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, States, civil society and other relevant stakeholders, and to present a report thereon during the annual full-day discussion on women's human rights at its seventeenth session. UN 19- وطلب المجلس في قراره 14/12 إلى المفوضية السامية أن تعد تجميعاً للممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بالتشاور مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ومع الدول والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، وأن تقدم تقريراً عن ذلك أثناء اليوم الكامل من المناقشة السنوية لمسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في دورتها السابعة عشرة.
    60. In the same resolution, the Council requested OHCHR to prepare a compilation of good practices in efforts aimed at preventing violence against women, in consultation with the Special Rapporteur, States, civil society and other relevant stakeholders, and to present a report thereon during the annual full-day discussion on women's human rights at its seventeenth session. UN 60- وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضية السامية إعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بالتشاور مع المقررة الخاصة والدول والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، وتقديم تقرير عن ذلك أثناء المناقشة السنوية لمسألة حقوق الإنسان للمرأة التي تستغرق يوماً كاملاً في دورة المجلس السابعة عشرة.
    d) To intensify efforts to develop and/or utilize legislative, educational, social and other measures aimed at the prevention of violence against women, including the adoption and implementation of laws, the dissemination of information, active involvement with communitybased players and the training of legal, judicial and health personnel, and, where possible, through developing and strengthening support services; UN (د) أن تكثف جهودها من أجل اتخاذ و/أو استخدام التدابير التشريعية والتعليمية والاجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بما في ذلك سن القوانين وتنفيذها، ونشر المعلومات، والاشتراك النشط مع الجهات المجتمعية الفاعلة، وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة، والقيام حيثما أمكن بإنشاء خدمات الدعم وتعزيزها؛
    d) To intensify efforts to develop and/or utilize legislative, educational, social and other measures aimed at the prevention of violence against women, including the adoption and implementation of laws, the dissemination of information, active involvement with communitybased players and the training of legal, judicial and health personnel, and, where possible, through developing and strengthening support services; UN (د) أن تكثف جهودها من أجل اتخاذ و/أو استخدام التدابير التشريعية والتعليمية والاجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بما في ذلك سن القوانين وتنفيذها، ونشر المعلومات، والاشتراك النشط مع الجهات المجتمعية الفاعلة، وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة، والقيام حيثما أمكن بإنشاء خدمات الدعم وتعزيزها؛
    (f) To intensify efforts to develop and/or utilize legislative, educational, social and other measures aimed at the prevention of violence against women, including the adoption and implementation of laws, the dissemination of information, active involvement with communitybased players, and the training of legal, judicial and health personnel, and, where possible, through developing and strengthening support services; UN (و) أن تكثف جهودها من أجل وضع أو تنفيذ تدابير تشريعية وتعليمية واجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بما في ذلك اعتماد القوانين وتنفيذها، ونشر المعلومات، والاشتراك النشط مع الجهات المجتمعية الفاعلة، وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة، والقيام، حيثما أمكن، بإنشاء خدمات الدعم وتعزيزها؛
    Certain groups targeted by efforts to prevent violence against women UN الجماعات المعيَّنة التي تستهدفها الجهود الرامية إلى منع العنف المرتكب ضد المرأة
    The Operation will continue providing support to the State-level committees on gender-based violence regarding the implementation of the committees' workplans, as well as efforts aimed at the prevention of and responses to sexual and gender-based violence, including institutional development. UN وستواصل العملية تقديم الدعم إلى اللجان المعنية بالعنف القائم على نوع الجنس، على مستوى الولايات، بشأن ما يتعلق بتنفيذ خطط عمل تلك اللجان، وفي مجال الجهود الرامية إلى منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لهما، على أن يشمل ذلك التطوير المؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more