"الرباعية الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • quadripartite
        
    • four-party
        
    54. Weekly quadripartite meetings have remained suspended since 2 November 2006. UN 54 - ما زالت الاجتماعات الرباعية الأطراف معلقة منذ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Ensuring a swift follow-up to the agreement reached in Bonn on the resumption of the quadripartite meetings on security and the Joint Fact-Finding Group investigation on the disappearance of Mr. Sigua will be a key factor. UN وسيكون من العناصر الأساسية ضمان الإسراع بمتابعة الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بون بشأن استئناف الاجتماعات الرباعية الأطراف المعنية بالأمن والتحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق في اختفاء ديفيد سيغوا.
    4. The meetings of the quadripartite Committee and the dialogue with the President of the Republic resulted in some positive developments. UN 4 - وأفضت اجتماعات اللجنة الرباعية الأطراف والحوار الذي أجري مع رئيس الجمهورية إلى تطورات إيجابية.
    In this regard, my Government considers the holding of the third round of the four-party talks in Geneva this week to be a momentous occasion. UN وفي هذا الصدد، تعتبر حكومتي أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات الرباعية اﻷطراف في جنيف هذا اﻷسبوع هو مناسبة هامة جدا.
    Recognizing that maintenance of peace and stability on the Korean peninsula is of great importance, the two countries are working through the four-party talks to help establish a durable peace on the peninsula, and will continue consultations to this end. UN ويسلم البلدان باﻷهميـة الكبيرة لصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية، ويعملان من خلال المناقشات الرباعية اﻷطراف من أجل المساعدة في إقامة سلام دائم في شبه الجزيرة، وسيواصل البلدان مشاوراتهما من أجل تحقيق هذه الغاية.
    All parties agreed that DDR should now be started and carried out in the context of the Agreement reached earlier in Yamoussoukro among the military quadripartite Commission. UN اتفق جميع الأطراف على ضرورة البدء في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الآن وتنفيذه في سياق الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين أعضاء اللجنة العسكرية الرباعية الأطراف في وقت سابق بياموسوكرو.
    The Abkhaz side, however, considered that the appropriate format to address such issues was the quadripartite meeting, which deals with security issues in the conflict zone and includes the two parties, UNOMIG and the CIS peacekeeping force. UN ولكن الجانب الأبخازي رأى أن الشكل الملائم لمعالجة هذه المسائل هو الاجتماعات الرباعية الأطراف التي تعالج المسائل الأمنية في منطقة الصراع وتشمل الطرفين والبعثة، وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Georgian side also confirmed its readiness to participate in the regular quadripartite meetings, which bring together the two parties, UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), as soon as the terms of reference and rules of procedure prepared by UNOMIG were finalized. UN وأكد الجانب الجورجي أيضا استعداده للمشاركة في الاجتماعات الرباعية الأطراف المنتظمة، التي تجمع الطرفين والبعثة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، فور الانتهاء من وضع الاختصاصات والقواعد الإجرائية التي أعدتها البعثة.
    29. Weekly quadripartite meetings remained suspended (see S/2007/15, para. 26). UN 29 - ظلت الاجتماعات الأسبوعية الرباعية الأطراف معلقة (انظر S/2007/15، الفقرة 26).
    30. Weekly quadripartite meetings remained suspended (see S/2007/15, para. 26). UN 30 - ظلت الاجتماعات الأسبوعية الرباعية الأطراف معلقة (انظر S/2007/15، الفقرة 26).
    The Security Council further welcomes the establishment of the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) Monitoring Group, the measures taken to implement the quadripartite control of pre-cantonment operations and the beginning of operations to dismantle and disarm the militias. UN ويرحب مجلس الأمن كذلك بإنشاء فريق الرصد المعني ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبالتدابير المتخذة لتنفيذ المراقبة الرباعية الأطراف للعمليات التمهيدية للتجميع وببدء عمليات حل الميليشيات ونزع سلاحها.
    In the preparations for the Monterrey Conference, and at the quadripartite round-table dialogues on global macroeconomic issues at the Conference itself, the insights and experiences of civil society were brought to bear on fundamental issues of poverty, investment and economic growth. UN وفي الأعمال التحضيرية لمؤتمر مونتيري، وفي لقاءات حوار المائدة المستديرة الرباعية الأطراف بشأن مسائل الاقتصاد الكلي العالمية، التي تمت في إطار المؤتمر نفسه، أفادت القضايا الأساسية للفقر والاستثمار والنمو الاقتصادي من تجارب المجتمع المدني ولمحاته النافذة.
    17. The weekly quadripartite meetings allowed the two sides, together with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, regularly to discuss security-related matters in the zone of conflict. UN 17 - وقد أتاحت الاجتماعات الأسبوعية الرباعية الأطراف للجانين، إلى جانب البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أن يناقشا بانتظام الشؤون ذات الصلة بالأمن في منطقة الصراع.
    23. Close cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force continued through regular liaison visits, the weekly quadripartite meetings, information exchanges and joint patrols. UN 23 - واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة زيارات التنسيق المنتظمة والاجتماعات الاسبوعة الرباعية الأطراف وتبادل المعلومات والدوريات المشتركة.
    It further recognized the importance of ongoing peace efforts such as the Kampala Dialogue; the Tripartite Framework between Angola, the Democratic Republic of the Congo and South Africa; and the Oyo quadripartite process, initiated by the Republic of Congo. UN وسلمت كذلك بأهمية الجهود الجارية لإحلال السلام مثل حوار كمبالا؛ وإطار العمل الثلاثي بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا؛ وعملية أويو الرباعية الأطراف التي بادرت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    One of the main actors during the quadripartite talks on Southern Africa, which culminated with the adoption of the " New York Agreements " on December 22nd, 1988 and the UNAVEM Agreements; UN :: أحد العناصر الفاعلة الرئيسية في المحادثات الرباعية الأطراف بشأن جنوب أفريقيا، التي تمخضت عن اعتماد " اتفاقات نيويورك " ، في 22 كانون الأول/ديسمبر 1988، واتفاقات بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا؛
    UNMIL priorities will include increased support to national and quadripartite (Governments of Liberia and Côte d'Ivoire, UNMIL and UNOCI) efforts aimed at border stabilization and regional security and stabilization. UN وستشمل أولويات البعثة زيادة الدعم المقدم إلى الجهود الوطنية والجهود الرباعية الأطراف (حكومتا ليبريا وكوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار) الرامية إلى تحقيق الاستقرار على الحدود والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more