"الربع الأول من السنة" - Translation from Arabic to English

    • the first quarter of the year
        
    • first-quarter
        
    • the second quarter
        
    • end of the first quarter
        
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويرجع التغير الإيجابي في الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات عن النفقات في الربع الأول من السنة.
    One could expect such adjustments to be completed within the first quarter of the year following the expenditures and billing. UN ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير.
    Since then, it has offered guidance on the matter during the first quarter of the year as well as a review of the programs during the fourth quarter. UN وقامت، منذ ذلك الوقت، بتقديم الإرشاد بشأن هذه المسألة، خلال الربع الأول من السنة ومراجعة البرامج خلال الربع الأخير.
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويعزى هذا التغير الإيجابي فيما يخص الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات مقابل المصروفات في الربع الأول من السنة.
    The severe economic and financial crisis being experienced by this country caused inflation to surge in the first quarter of the year, but since that time the decision to dollarize has brought about a marked slowdown in the monthly inflation rate. UN فالأزمة الاقتصادية والمالية الحادة التي يعرفها هذا البلد أدت إلى ارتفاع التضخم في الربع الأول من السنة ولكن القرار بربط العملة بالدولار أدى منذئذ إلى انخفاض محسوس في معدل الانخفاض الشهري.
    For many years the INCB annual report, a requirement of the drug control conventions, has been issued during the first quarter of the year. UN ولسنوات عديدة، كان التقرير السنوي للهيئة، المطلوب بموجب الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات، يصدر خلال الربع الأول من السنة.
    Furthermore, this rate is indicative that a greater portion of utilities and the rental and maintenance obligations of premises are routinely expended in the first quarter of the year. UN كما تمثّل هذه النسبة مؤشرا على أنه ينفق في الربع الأول من السنة عادة جزء أكبر من الالتزامات المتعلقة بالمنافع العامة وباستئجار المباني وصيانتها.
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويعزى هذا التغير الإيجابي فيما يخص الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات مقابل النفقات في الربع الأول من السنة.
    12. The economic and fiscal situation in Guinea-Bissau remains very difficult, especially given seasonally low revenues in the first quarter of the year. UN 12 - لا تزال الحالة الاقتصادية والمالية في غينيا - بيساو عسيرة للغاية، ولا سيما في ضوء انخفاض الإيرادات الموسمية في الربع الأول من السنة.
    17. In terms of timing, the proposed budget would be prepared in the first quarter of the year preceding the start of the biennium for submission to the Independent Audit Advisory Committee. UN 17 - من حيث التوقيت، ستعد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة التي تسبق بداية فترة السنتين لتقدم إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    5. The proposed budget would be prepared in the first quarter of the year preceding the start of the biennium for submission to the Independent Audit Advisory Committee. UN 5 - سيجري إعداد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة الذي يسبق بداية فترة السنتين لتقديمها إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    As at 30 April 2010, the total cash resources available had stood at $1,543 million, compared to $918 million on 31 December 2009, which reflected a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2010، بلغ إجمالي الموارد النقدية المتاحة 543 1 مليون دولار، مقابل 918 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مما يعكس زيادة صافية في المدفوعات بالمقارنة بالنفقات في الربع الأول من السنة.
    This rate represents 42.6 per cent of the buildings management gross expenditure budget and is indicative of the fact that a greater portion of utilities and the rental and maintenance obligations of premises are routinely expended in the first quarter of the year. UN وتمثّل هذه النسبة 42.6 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الخاصة بإدارة المباني وهي مؤشّر على أنه يُنفق في الربع الأول من السنة عادة جزء أكبر من الالتزامات المتعلقة بالمنافع العامة وباستئجار المباني وصيانتها.
    The Secretariat therefore proposes that following the adoption of the QCPR cycle in 2012, the UNIDO MTPFs should be formulated in the first quarter of the year in which the QCPR comes into operation, which would be the second year of the biennium. UN 10- ومن ثم، تقترح الأمانة صياغة الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل لليونيدو، بعد اعتماد دورة الاستعراض الشامل الرباعي السنوات للسياسة العامة في عام 2012، في الربع الأول من السنة التي يبدأ فيها نفاذ الاستعراض الشامل الرباعي السنوات، والتي ستكون السنة الثانية من الفترة الثنائية السنوات.
    21. Issuing the programme performance report at the end of the first quarter of the year following the biennium reduces its usefulness to Member States for budgetary decision-making, as it becomes available only after decisions have already been taken in relation to the next biennium. UN 21 - والواقع أن إصدار تقرير الأداء البرنامجي في نهاية الربع الأول من السنة التالية لفترة السنتين أمر يحدّ من درجة استفادة الدول الأعضاء منه في اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية، لأنه لا يصبح متاحا إلا بعد أن تكون القرارات قد اتخذت بالفعل فيما يخص فترة السنتين المقبلة.
    39. Sixty per cent of the population collects water from open sources that does not meet required standards of quality.5 More than 50 per cent of the water samples analysed by Government authorities in the region of Khatlon during the first quarter of the year have been reported contaminated. UN 39 - يحصل 60 في المائة من السكان على المياه من مصادر مفتوحة لا تستوفي معايير الجودة المطلوبة(5). وقد أفيد أن أكثر من 50 في المائة من عينات المياه التي حللتها السلطات الحكومية في منطقة خالتون في الربع الأول من السنة كان ملوثا.
    The Contractor also agreed to pay back the super commission to UNIDO, " The Contractor shall credit super commissions against invoices within the first quarter of the year for the preceding calendar year " . UN ووافقت الشركة المتعاقدة أيضا على أن ترد قيمة العمولة الكبرى إلى اليونيدو، حيث إن على " الشركة المتعاقدة أن تخصم قيمة العمولات الكبرى من الفواتير في غضون الربع الأول من السنة التالية لسنتها التقويمية " .
    37. The report on the revised funding arrangements (A/61/810, annex I, para. 5) indicates that the proposed budget would be prepared in the first quarter of the year preceding the start of the biennium for submission to IAAC. UN 37 - ويشير التقرير المتعلق بترتيبات التمويل المنقحة (A/61/810، المرفق الأول، الفقرة 5) إلى أنه سيجري إعداد الميزانية المقترحة في الربع الأول من السنة الذي يسبق بداية فترة السنتين لتقديمها إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Territory's unemployment rate declined from 8.5 per cent in the first quarter of the 2010 fiscal year to 8.0 per cent in the second quarter. UN فقد انخفضت نسبة البطالة في الإقليم من 8.5 في المائة في الربع الأول من السنة المالية لعام 2010 إلى 8.0 في المائة في الربع الثاني منها.
    Consumers were squeezed even tighter between stagnant incomes and escalating prices; sentiment plummeted to a five-year low at the end of the first quarter. UN وأصبح المستهلكون يتعرضون لضغط أكثر إحكاما ما بين الدخول الراكدة والأسعار الصاعدة؛ وهوت ثقة المستهلك في الربع الأول من السنة إلى أدنى مستوياتها خلال خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more