That's what flour was worth when you bought it last spring. | Open Subtitles | هذا ما كان يساوية الدقيق حينما اشتريته في الربيع الماضي |
All right, last spring when we were together, it was great. | Open Subtitles | حَسَناً، الربيع الماضي عندما نحن كُنّا سوية، هو كَانَ عظيمَ. |
I found a half a dozen squatting up there last spring. | Open Subtitles | لقد وجدت نصف دزينة القرفصاء الى هناك في الربيع الماضي. |
He pulled a knife on a guy last spring. | Open Subtitles | لقـد أشّهـر سكينـا على شخص مـآ الربيع الماضي |
This article he did last spring in the Cigar Connoisseur. | Open Subtitles | هذه المقالة كتبها الربيع الماضي في حفل تذوق السيجار |
Well, I believe the divorce was finalized last spring. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن الطلاق تمَ في الربيع الماضي |
We had every reason to hate him after what happened last spring. | Open Subtitles | كان لدينا كل الأسباب لأكرهه بعد ما حدث في الربيع الماضي. |
I observed it at a seminar there last spring. | Open Subtitles | لقد أشرفت على ندوة هناك في الربيع الماضي |
My country's commitment to international peace and security was also expressed during its presidency last spring of the Conference on Disarmament. | UN | تمّ الإعراب عن التزام بلدي بالسلم والأمن الدوليين أثناء ترؤسه مؤتمر نزع السلاح في الربيع الماضي. |
I was pleased with the implementation of this decision of the first Meeting of this Process last spring. | UN | وسرني تنفيذ ذلك القرار بعقد الاجتماع الأول لهذه العملية في الربيع الماضي. |
That is why last spring we increased our development assistance, raising Canada's total contribution to nearly $1 billion over 10 years, to assist the people of Afghanistan. | UN | ولهذا السبب، قمنا في الربيع الماضي بزيادة مساعدتنا الإنمائية، مما زاد مجموع إسهام كندا إلى نحو بليون دولار أمريكي على مدى 10 سنوات، لمساعدة شعب أفغانستان. |
Finally, with regard to the role of the General Assembly in the selection of the Secretary-General, my delegation welcomes the debate held last spring on that issue in the open-ended Ad Hoc Working Group. | UN | وأخيرا، وفي ما يتعلق بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام، فإن وفد بلادي يرحب بالمناقشة التي عُقدت في الربيع الماضي بشأن تلك المسألة في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية. |
Iceland therefore welcomed the special session on children held last spring. | UN | ولذلك، رحبت آيسلندا بالدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في الربيع الماضي. |
The report puts to rest the central falsehood of a massacre, which was propagated by some Palestinian officials last spring. | UN | وينفي هذا التقرير تماما أكذوبة وقوع المذبحة التي كان يروج لها بعض المسؤولين الفلسطينيين في الربيع الماضي. |
Our position on the proposed protocol that was presented last spring is known. | UN | وموقفنا من البروتوكول المقترح الذي عُرض في الربيع الماضي معروف. |
last spring, France proposed to its partners that the time to react had come at last. | UN | وفي الربيع الماضي اقترحت فرنسا على شركائها أن وقت الرد قد حان أخيرا. |
7. Lessons learnt related to programme and operations management were compiled last spring from finalized inspections reports. | UN | ٧- وتجمعت الدروس المستخلصة المتصلة بإدارة البرامج والعمليات في الربيع الماضي من تقارير التفتيش النهائية. |
This is, um, last spring. | Open Subtitles | أنا أتناول الطعام بصورة جيدة أنا فقط لدي بعض مشاكل الحمية الغذائية هذه،من الربيع الماضي |
Boyd was diagnosed with brain cancer last spring. | Open Subtitles | تم تشخيص بويد بسرطان الدماغ في الربيع الماضي |
Prime Minister Koizumi visited Ethiopia and Ghana this past spring in a clear demonstration of Japan's concern for the problems of Africa. | UN | وقام رئيس الوزراء كويزومي بزيارة لإثيوبيا وغانا في الربيع الماضي في تعبير واضح عن اهتمام اليابان بمشاكل أفريقيا. |
During my mission to Côte d'Ivoire and Guinea this spring, I visited regions where Liberian refugees outnumbered the local population. | UN | وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين. |