"الرتب العليا" - Translation from Arabic to English

    • senior levels
        
    • high-level
        
    • higher levels
        
    • senior-level
        
    • the senior
        
    • senior level
        
    • higher-level
        
    • higher ranks
        
    • the highest levels
        
    • senior ranks
        
    • higher level
        
    • higher grades
        
    • high-ranking
        
    • senior positions
        
    • superiors
        
    It must therefore be ensured that those countries are adequately represented at senior levels in the Court. UN ولذلك لا بد من كفالة تمثيل تلك البلدان بشكل كاف في الرتب العليا في المحكمة.
    This percentage is generally on the rise, particularly at senior levels. UN وهذه النسبة آخذة في الارتفاع، ولا سيما في الرتب العليا.
    It had made its presence felt at international conferences and completed some projects and publications despite staff vacancies in high-level posts. UN فقد أثبت وجوده في المؤتمرات الدولية وأنجز بعض المشاريع والمنشورات على الرغم من الشواغر في الوظائف في الرتب العليا.
    Further, increased representation at the higher levels does not automatically translate into similar high increases at the lower levels. UN كذلك، فإن زيادة التمثيل في الرتب العليا لا تفضي تلقائيا إلى زيادات مرتفعة مماثلة في الرتب الدنيا.
    Due consideration will be given to the issues of geographical distribution and gender in senior-level appointments. UN وسيولى الاعتبار الواجب لمسائل التوزيع الجغرافي ونوع الجنس في التعيينات في الوظائف من الرتب العليا.
    Female representation in the senior ranks has steadily increased since its introduction. UN وزاد باطراد تمثيل الإناث في الرتب العليا منذ إدخال هذا القانون.
    In 2009, the organization provided an estimated 91,000 staff-hours to the system, 60 per cent of them at senior level. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة للنظام ما يُقدر بنحو 000 91 ساعة عمل، 60 في المائة منها من عمل موظفي الرتب العليا.
    In promotions, parity has been reached only at the lower levels, while at senior levels, it is only one third. UN وفيما يتعلق بالترقيات، لم يتحقق التكافؤ إلاّ في الرتب الدنيا، بينما لم يتجاوز نسبة الثلث في الرتب العليا.
    The new selection process for the senior levels of mission administration now follows the same process as that which the occupational group managers handle. UN وتتبع العملية الجديدة لاختيار الرتب العليا لإدارة البعثات الآن نفس العملية التي تتبعها بالنسبة للفئات المهنية لمدراء.
    Those retirements will provide much needed opportunities for the improvement of women’s representation in the Secretariat, particularly at senior levels. UN وستتيح حالات التقاعد هذه فرصا لازمة للغاية من أجل تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، وبخاصة في الرتب العليا.
    However, there had been an increase in women at the senior levels in the field. UN غير أن هناك زيادة في عدد النساء في الرتب العليا في الميدان.
    A centralized database of potential candidates for high-level posts has been established and is continually evolving. UN أنشئت قاعدة بيانات مركزية تضم المرشحين المحتملين لوظائف الرتب العليا وهي تحدّث باستمرار.
    They trained high-level staff from across the United Nations system in how to communicate more effectively with the media. UN وقُدم التدريب لموظفين من الرتب العليا على نطاق المنظومة بشأن كيفية الاتصال مع وسائط الإعلام بمزيد من الفعالية.
    SPECIAL REPRESENTATIVES AND OTHER high-level POSITIONS IN PEACE-KEEPING OR OBSERVER MISSIONS AUTHORIZED BY THE SECURITY COUNCIL UN الممثلون الخاصــون ومناصـب الرتب العليا اﻷخرى فـي بعثات حفظ السلم أو بعثات المراقبة التي بأذن بها مجلس اﻷمن
    " ...Member States tend to accord a higher standard of accommodation to their officials at the higher levels than the United Nations. UN أن الوضع الغالب عموما هو أن الدول الأعضاء تمنح موظفيها في الرتب العليا درجة سفر أعلى مما تمنحه الأمم المتحدة.
    She also would like to know if women had reached the higher levels of the foreign service. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إن كانت المرأة قد وصلت إلى الرتب العليا في سلك الخدمة الدبلوماسية.
    Replacing senior-level staff in high numbers is a challenge but there is no reason to believe it cannot be met. UN والاستعاضة عن موظفي الرتب العليا بأعداد كبيرة تشكل تحديا ولكنه من التحديات الممكن مجابهتها.
    The proposed changes to senior-level posts are provided in summary table 2. UN ويورد الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة على وظائف الرتب العليا.
    Representation of Member States at the senior and policymaking levels UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    The Secretary-General has made concerted efforts to diversify the pool of candidates for senior level positions in the Organization UN يبذل الأمين العام جهودا متضافرة لتنويع مجموع المرشحين لمناصب الرتب العليا في المنظمة
    Officers belonging to the substantive element have continued their mission of monitoring the performance of National Police members on the job and of providing training and counselling to higher-level officers. UN وواصل الضباط العاملون في العنصر الفني أداء مهماتهم في رصد أداء أفراد الشرطة الوطنية الهايتية لدى قيامهم في العمل وفي توفير التدريب والمشورة للضباط ذوي الرتب العليا.
    It was true that their numbers in the higher ranks were still low, but the gap was expected to close in the near future. UN صحيح أن عددهن في الرتب العليا لا يزال قليلا، لكن من المتوقع إغلاق الفجوة في المستقبل القريب.
    The increases at the highest levels demonstrate that political will and focus consistently improve results. UN وتُظهر الزيادات المسجلة في الرتب العليا أن الإرادة السياسية والعمل المركَّز يحسنان النتائج باستمرار.
    Revisions to interim guidelines on movement of mission staff to higher level posts UN إعداد تنقيحات للمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن حركة ترقي موظفي البعثات إلى وظائف الرتب العليا
    The Committee notes that the number of posts in the higher grades has increased, while the number of posts at lower levels has decreased. UN وتلاحظ اللجنة أن عدد الوظائف في الرتب العليا قد ارتفع بينما انخفض في الرتب الدنيا.
    In particular, the Commission was told that ex-FAR General Bizimungu and a number of his high-ranking officers were currently part of the senior staff in the army of the Democratic Republic of the Congo. UN وتم إعلام اللجنة بوجه خاص أن اللواء بيزيمنغو من القوات المسلحة الرواندية السابقة وعدد من ضباطه من الرتب العليا يشكلون حاليا جزءا من لجنة اﻷركان العليا في جيش جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    More men than women of the working age have jobs and men still dominate in senior positions, which testifies to the still existing secondary role of women in the labour market. UN وفي الفئة العمرية للأشخاص الذين هم في سن العمل، يفوق عدد الرجال الحاصلين على عمل عدد النساء وما زال الرجال يمثلون الأغلبية المهيمنة في وظائف الرتب العليا وهو ما يبيّن أن دور المرأة ما زال ثانويا في سوق العمل.
    In addition, it notes the information provided by the delegation that registers are subject to the scrutiny of superiors and that sanctions can be imposed if they are not adequately completed and/or updated (arts. 17 and 22). UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد بأن السجلات تخضع للفحص من قبل الرتب العليا وأنه يمكن توقيع جزاءات إذا لم تكن مكتملة و/أو محدثة بشكل مناسب (المادتان 17 و22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more