"الرجال كانوا" - Translation from Arabic to English

    • men were
        
    • the guys were
        
    • dudes were
        
    • guys would
        
    • you guys were
        
    • guys have been
        
    • men had
        
    • men have been
        
    • the men
        
    The answers they gave indicated that the men were Rwandans, and had been living in Mugunga Camp near Goma, Zaire. UN وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير.
    The men were moved, but didn't really understand why. Open Subtitles الرجال كانوا يتأثّرون، لكنّهم لم يدركوا السبب تمامًا.
    Those men were here about my father, weren't they? Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا هنا يسعون وراء والدى ؟
    The men were still pinned down on the ground floor. Open Subtitles لكن الرجال كانوا.. كانوا لازالوا .عالقين في الدور السفلي
    I danced with everyone at the wedding. The women were all brilliant, the men were a bit shy. Open Subtitles لقد رقصت مع كل من حضر الزفاف لقد كانت النساء بارعات، لكن الرجال كانوا خجلين قليلا
    Captain, your commander assured me that these men were professionals. Open Subtitles كابتن، قائدك أكد لي أنّ هّؤلاء الرجال كانوا مُحترفين
    That may have been fine 100 years ago, when men were dying at the age of 50. Open Subtitles هذا قد يكون صحيحاً قبل 100 عام، عندما الرجال كانوا يموتون في سن الـ 50.
    The same source explained that the men were, in fact, preparing for a football game. UN وأوضح المصدر نفسه أن الرجال كانوا في الواقع يُعِدّون لمقابلة في كرة القدم.
    All of these men were threatened with death and were forced out of their homelands. UN كل هؤلاء الرجال كانوا مهددين بالموت، وأجبروا على ترك أوطانهم.
    All of the men were reportedly members of the Popular Revolutionary Army (EPR) and were sleeping in the Caritino Maldonado school, when they were allegedly awakened by gunfire and killed in the ensuing firefight. UN وتفيد التقارير أن جميع هؤلاء الرجال كانوا أعضاء في الجيش الثوري الشعبي، وكانوا نائمين في مدرسة كاريتينو مالدونادو، عندما استيقظوا على طلقات البنادق وقتلوا من جراء الطلقات النارية التي أعقبت ذلك.
    They both recall that some of the men were armed and remember that they themselves were asked to stand up and were searched. UN وقالا إنهما يتذكران أن بعض الرجال كانوا مسلحين وإنه طُلِبَ منهما أن يقفا وإنهما فتشا.
    They both recall that some of the men were armed and remember that they themselves were asked to stand up and were searched. UN وقالا إنهما يتذكران أن بعض الرجال كانوا مسلحين وإنه طُلِبَ منهما أن يقفا وإنهما فتشا.
    It was reported to the Panel that the men were armed with machetes, sticks and shotguns. UN وأُبلغ الفريق بأن هؤلاء الرجال كانوا مسلحين بالسواطير والهراوات والبنادق.
    However, Palestinian sources in Rafiah claimed that the men were unarmed. UN إلا أن المصادر الفلسطينية في رفح قالت إن الرجال كانوا غير مسلحين.
    The men were starving and Washington issued orders... to obtain supplies... at all costs. Open Subtitles الرجال كانوا يموتون جوعا واشنطن اصدر الاوامر للحصول على الامدادات مهما كان الثمن
    The only reason they haven't been painful is' cause the guys were all losers. Open Subtitles السبب الوحيد لكونهم ليسوا مؤلمين هو لأن كل الرجال كانوا فاشلين
    these dudes were trying to shake him for some money. wait. Open Subtitles كما تعلم ، إتضح بأن هؤلاء الرجال كانوا يحاولون اخافته من أجل بعض المال أراد مني التقدم ،أن أتدخل
    Most guys would've pulled the pin, take the pension, lean back, enjoy life. Open Subtitles معظم الرجال كانوا ليتكفون، نزول المعاش، الاسترخاء الاستمتاع بالحياة
    Did you tell Kruger I was slow dancing with some chick when you guys were getting chopped up? Open Subtitles هل اقول كروجر كنت الرقص البطيء مع بعض الفرخ عند الرجال كانوا الحصول على المفروم حتى؟
    Hey, man, these guys have been talking. Open Subtitles مهلاً ، يارجل ، هؤلاء الرجال كانوا يتحدثون
    The men had to compete with the cheapest labour because they couldn't leave the country. Open Subtitles الرجال كانوا يتنافسوا على ارخص الاعمال لانهو لم يستطيعوا مغادرة البلاد
    Some of these men have been on our waiting list for years, and I don't want them to miss their chance to see their memorial. Open Subtitles بعض هؤلاء الرجال كانوا على قائمة الانتظار لسنوات وأنا لا أريدهم أن يفوتوا فرصتهم لرؤية نصبهم التذكاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more