"الرجال والصبية" - Translation from Arabic to English

    • men and boys
        
    Research has also indicated that both men and boys are operating in the capital as sex workers. UN أشار البحث أيضا إلى أن الرجال والصبية على حد سواء يعملون في العاصمة كمشتغلين بالجنس.
    Create programs that create a culture of safety for women and girls, including in partnership with men and boys. UN :: استحداث برامج تُهيئ لقيام ثقافة تراعي سلامة النساء والفتيات، بما في ذلك بالشراكة مع الرجال والصبية.
    The Community offered a statement on the Role of men and boys in achieving gender equality. UN وقدمت الطائفة بياناً عن دور الرجال والصبية في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    According to the same statistics, women and girls tend to favour basketball and volleyball as free time activities where as men and boys are more eager to play football and exercise sports like karate and Lao boxing. UN وطبقا لنفس الاحصاءات، تميل النساء والفتيات إلى تفضيل كرة السلة والكرة الطائرة كأنشطة في وقت الفراغ في حين يكون الرجال والصبية أكثر تشوقا للعب كرة القدم وممارسة ألعاب رياضية مثل الكاراتيه وملاكمة لاو.
    A single programme that dealt with health, education and information, and encouraged the involvement of men and boys, would not only reduce the number of abortions but also the school drop-out rate and various health problems. UN ذلك أن أي برنامج واحد يتناول الصحة والتربية والإعلام ويشجع مشاركة الرجال والصبية لن يؤدي إلى انخفاض عدد حالات الإجهاض فقط ولكن أيضاً إلى انخفاض معدل التسرب من المدارس ومختلف المشاكل الصحية.
    men and boys must also be brought in as partners for change. UN ويجب أيضا إشراك الرجال والصبية كشركاء في التغيير.
    The Council further notes with concern that sexual violence disproportionately affects women and girls, while also affecting men and boys. UN ويلاحظ المجلس كذلك مع القلق أن العنف الجنسي يؤثر بشكل مفرط على النساء والفتيات مع تأثيره في الوقت ذاته على الرجال والصبية.
    In 2011, only 7 of 94 countries had dedicated national funding for scaled-up programmes involving men and boys that challenge gender inequalities. UN وفي عام 2011، خصص 7 بلدان فقط من أصل 94 بلدا تمويلا وطنيا لبرامج واسعة النطاق تشرك الرجال والصبية وتتصدى لأوجه عدم المساواة بين الجنسين.
    159. The role of men and boys appears relatively more clearly in focus area 3. UN 159 - ويظهر دور الرجال والصبية بوضوح أكبر نسبيا في مجال التركيز 3.
    44. Little information was provided on specific interventions targeted at men and boys. UN 44 - وقُدمت معلومات قليلة عن مداخلات محددة موجهة نحو الرجال والصبية.
    Sexual health education for young persons is part of such openness, as is recognizing the gender dimensions of HIV/AIDS and the importance of the active involvement of men and boys in prevention efforts. UN وتوعية الشباب بالصحة الجنسية تشكل جزءا من هذه الصراحة، شأنها شأن الاعتراف بالأبعاد المتعلقة بنوع الجنس فيما يتصل بهذا المرض، وبأهمية إشراك الرجال والصبية بنشاط في الجهود الوقائية.
    Swimming 40 20 Taekwondo 60 15 These statistics show that women and girls are not as active as men and boys in getting involved in semi-professional and professional sports. UN ويتضح من هذه الاحصاءات أن النساء والفتيات لسن نشطات بنفس قدر نشاط الرجال والصبية في الاشتراك في الألعاب الرياضية شبه الاحترافية والاحترافية.
    It is equally concerned about reports that up to 4,000 men and boys have been forcibly removed by the Bosnian Serb party from the Srebrenica safe area. UN كما أنه قلق بنفس القدر إزاء التقارير الواردة عن قيام طرف صرب البوسنة بنقل عدد يصل إلى ٠٠٠ ٤ من الرجال والصبية قسرا من منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة.
    It is equally concerned about reports that up to four thousand men and boys have been forcibly removed by the Bosnian Serb party from the Srebrenica safe area. UN كما أنه قلق بنفس القدر إزاء التقارير الواردة عن قيام طرف صرب البوسنة بنقل عدد يصل إلى ٠٠٠ ٤ من الرجال والصبية قسرا من منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة.
    Survivors of these attacks — predominantly women and children, as men and boys are either killed or imprisoned — have been forced to seek refuge in Rwanda. UN أما الناجون من هذه الهجمات، ومعظمهم من النساء واﻷطفــال، حيث أن الرجال والصبية إما يقتلون أو يسجنون، فقــد اضطروا لالتماس الملجأ في رواندا.
    The importance of the role of men and boys in achieving gender equality was reiterated (ibid., para. 30). UN وتكرر التأكيد على أهمية دور الرجال والصبية في تحقيق المساواة بين الجنسين (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    In most of the cases, it was the women and girls who went outside the camps to search for firewood and water, since they had a better chance to survive attacks than the men and boys who risked being killed. UN وفي معظم الحالات، كانت النساء والفتيات هن اللائي يذهبن خارج المخيمات بحثا عن الحطب والمياه، لأنه كانت لديهن فرصة للنجاة من الهجمات أفضل من الرجال والصبية الذين يتعرضون للقتل.
    UNFPA is therefore committed to make a systematic effort to engender data collection and analysis, policies, programmes and services to maximize efficiency and effectiveness of interventions, including strengthened efforts to engage men and boys as partners to advance and promote gender equality. UN ولذلك، يلتزم الصندوق ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات ووضع تحليلات وسياسات وبرامج تقديم خدمات ترمي إلى زيادة فعالية وكفاءة التدخلات إلى أقصى حد، بما في ذلك تعزيز الجهود الرامية إلى إشراك الرجال والصبية بوصفهم شركاء للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    Engage men and boys to create gender parity: encourage them to contribute to the work of household chores and to challenge violence and gender roles and traditions that are unjust and harmful. UN 6 - إشراك الرجال والصبية في تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين: بتشجيعهم على المساهمة في القيام بالأشغال المنزلية، ورفض العنف والأدوار النمطية للجنسين والتقاليد الظالمة والمضرة.
    For the Organization this had already been a critical issue for some time, not least because the inability of the international community to help prevent the genocide in Rwanda in 1994 or the massacre of thousands of unarmed men and boys from the United Nations " safe area " of Srebrenica in 1995 continued to weigh on our conscience. UN وهي مسألة تعتبرها المنظمة مسألة حيوية منذ حين، لأسباب ليس أقلها أن ضميرنا ظل يؤرقه عجز المجتمع الدولي عن المساعدة في منع الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 أو المذابح التي وقعت للآلاف من الرجال والصبية العزل في " المنطقة الآمنة " التابعة للأمم المتحدة في سريبرينيتسا عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more