Education and awareness raising to encourage men to take more responsibility for their actions, particularly for their sexual behavior regarding women. | UN | :: التثقيف وإذكاء الوعي لتشجيع الرجل على تحمل المزيد من المسؤولية عن أفعاله، وخاصة عن سلوكه الجنسي تجاه المرأة. |
They are a means for men to dominate women, a way of reminding women that they are inferior beings, and consequently do not have a say over their own bodies. | UN | وهذه وسيلةٌ لهيمنة الرجل على المرأة، ولتذكيرها بأنها أدنى منزلةً منه، وبالتالي فهي لا تملك حرية التصرف في جسدها. |
Leave me your number. I'll serve you that guy on a platter. | Open Subtitles | أترك لي رقمك، سأقدم لك ذلك الرجل على طبق من ذهب. |
I don't think we want this man on the street, do you? | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريد هذا الرجل على الشوارع , وأنت ؟ |
Because why not keep a man alive so you can kill him? | Open Subtitles | فلمَ لا تبقون الرجل على قيد الحياة حتى تتمكنوا من قتله؟ |
The traditional outlook, based on the erroneous notion of the superiority of men over women, does injustice to men, women and humanity as a whole. | UN | والنظرة التقليدية القائمة على التصور الخاطئ لتفوق الرجل على المرأة تسيئ إلى الرجال والنساء واﻹنسانية ككل. |
So this men on be a fraction of our potential enemies. | Open Subtitles | حتى يكون هذا الرجل على جزء من الأعداء المحتملين لدينا. |
Know that scene in the movies, the guy's on a plane, | Open Subtitles | تعرفين ذلك المشهد في الأفلام، حيث الرجل على متن طائرة، |
Second, when posts fall vacant, or revert to Burkina Faso, they are often occupied by men, to the detriment of women. | UN | ومن جهة أخرى، اذا شغرت بعض المناصب، أو يطلب من بوركينا فاصو شغلها، فان هذا غالبا ما تشغل من جانب الرجل على حساب المرأة. |
Family planning and population policies have had an effect on discrimination against women by encouraging men to use contraceptive measures in order to share the responsibility with women. | UN | ولسياسات تنظيم اﻷسرة والسكان أثر على التمييز ضد المرأة عن طريق تشجيع الرجل على استخدام تدابير منع الحمل من أجل المشاركة في المسؤولية مع المرأة. |
Bahraini laws also guarantee equal recourse for women and men to the judiciary without restriction. | UN | كما كفلت القوانين حق اللجوء للقضاء للمرأة و الرجل على قدم المساواة بلا قيود. |
You know, not only are you not the best guy on the team, you know, you're barely even good enough to be here. | Open Subtitles | أنت تعرف، ليس فقط أنت لا أفضل الرجل على الفريق، و تعلمون، كنت بالكاد حتى جيدة بما فيه الكفاية لوجودي هنا. |
We've got a guy on the outside in case this happens. | Open Subtitles | لقد حصلت على الرجل على خارج في حالة حدوث ذلك. |
The guy on the right wasn't on the ship. | Open Subtitles | الرجل على اليمين لم يكن على متن الباخرة. |
My brother wants this man on payroll by tomorrow morning. | Open Subtitles | يريد اخي هذا الرجل على قائمة الرواتب صباح الغد |
Why would you put that man on the stand? | Open Subtitles | لماذا ستقومون بوضع ذلك الرجل على المنصة ؟ |
a man doesn't keep photos of his first love on his mantle unless there's still something there. | Open Subtitles | لا يبقي الرجل على صور لحبّه الأوّل على منضدته ما لم يزل هنالك أمر ما |
To this should be added the weight of prejudice and of a patriarchal culture based on inequality of the sexes and superiority of men over women. | UN | يضاف إلى ذلك الأحكام المسبقة لثقافة أبويه تقوم على أساس عدم المساواة بين الجنسين وعلى تفوق الرجل على المرأة. |
Take the team. I want men on the fourth floor, got it? | Open Subtitles | ابدأ بالطابق الرابع اريد ان الرجل على الطابق الرابع ، مفهوم؟ |
I mean, what the hell does she see in the guy anyway? | Open Subtitles | اعني، ماذا بحق الجحيم ترى في ذلك الرجل على أي حال؟ |
The Beijing Platform for Action states that violence against women is a manifestation of the historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of women's full advancement. | UN | وينص منهاج عمل بيجين على أن العنف ضد المرأة شكل من أشكال علاقات القوة غير المتكافئة تاريخيا بين الرجل والمرأة، مما يؤدى إلى هيمنة الرجل على المرأة وتمييزه ضدها وإلى الحيلولة دون النهوض التام بالمرأة. |
I put this man in a wheelchair for the rest of his life, and then I just walk out the door? | Open Subtitles | أنا التي تسببّت في وضع هذا الرجل على كرسي مُتحرّك لبقية حياته، وفجأة اخرج من الباب فحسب؟ |
Hell, The man nabbed CTO right out from under you. | Open Subtitles | اللعنة، لقد حصل الرجل على المنصب من تحت قدميك |
Wherever they are established there is often a mix of women and men and groups are often male dominated. | UN | وعندما تُنشأ هذه الجماعات يحدث غالباً اختلاط بين الرجال والنساء وغالباً ما يسيطر الرجل على هذه الجماعات. |
You're that guy at the table that's yap, yap, yapping his face off trying to get a read on all of us. | Open Subtitles | أنت هذا الرجل على طاولة هذا هو ياب ياب، النبح وجهه قبالة محاولة للحصول على تقرأ على كل واحد منا. |
More women than men are welfare dependent. | UN | تعتمد المرأة أكثر من الرجل على خدمات الرعاية الاجتماعية. |
In accordance with article 38 of the Constitution, women must receive equal pay to that of men for equal work. | UN | وطبقا للمادة ٣٨ من الدستور تحصل المرأة على أجر مساو ﻷجر الرجل على العمل ذي القيمة المساوية. |