"الرحلات البحرية" - Translation from Arabic to English

    • cruise
        
    • cruises
        
    • sea voyages
        
    • journeys by sea
        
    :: Increase in maritime shipping and cruise tourism UN :: تزايد الشحن البحري وسياحة سفن الرحلات البحرية
    The composition of the nodules collected during the cruise has been shown in tabular form. UN وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول.
    The deep tow survey system used in the cruise was explained along with a figure illustrating the system. UN وقد جرى إيضاح نظام المسح بأجهزة مقطورة في الأعماق الذي استخدم في الرحلات البحرية إلى جانب شكل توضيحي للنظام.
    One of the cruises was exclusively for environmental data collection. UN وكانت إحدى الرحلات البحرية مخصصة حصراً لجمع البيانات البيئية.
    Though report mentions the field survey cruise, it does not clarify the number of cruises and days spent at the area. UN ومع أن التقرير يشير إلى رحلة المسح الميداني البحرية، فإنه لا يوضح عدد الرحلات البحرية والأيام التي قضتها في المنطقة.
    cruises 1, 2 and 3. UN الرحلات البحرية اﻷولى والثانية والثالثة.
    Finally, it was essential to bring back the cruise lines and to finalize the restoration of boardwalks and waterfronts. UN ومن الضروري إعادة الرحلات البحرية السياحية والانتهاء من إصلاح الواجهات البحرية والممرات الخشبية.
    While cruise arrivals increased, stay-over visitors continued to show a decline. UN وبينما ازداد عدد الرحلات البحرية التي وصلت إلى الجزر، استمر نقصان عدد الزوار الذين يمكثون.
    There were some 677,000 cruise arrivals, i.e. an increase of about 3 per cent. UN ووصل عدد الزوار الوافدين على سفن الرحلات البحرية إلي 000 677 شخص، أي بزيادة قدرها 3 في المائة تقريباً.
    Grand Turk has a commercial port and a cruise ship terminal. UN ويوجد في جزيرة ترك الكبرى أيضاً ميناء تجاري، وميناء لسفن الرحلات البحرية.
    There were approximately 655,500 cruise arrivals, a 6 per cent increase. UN ووصل عدد الزوار الوافدين على سفن الرحلات البحرية إلى 500 655 شخص، أي بزيادة قدرها 6 في المائة.
    Some 140 cruise ships operating in the area dock in Havana and other Cuban cities. UN فقبالة هافانا ومدن كوبية أخرى تمر 140 سفينة من سفن الرحلات البحرية التي تعمل في المنطقة.
    Participation in international scientific cruises UN الرحلات البحرية العلمية الدولية التي شارك فيها
    However, the actual day rates for ship time and for any large items of equipment used during each of the three cruises were not specified. UN إلا أنه لم تحدد الأسعار اليومية لتكلفة استخدام وقت السفينة وأي معدات ضخمة خلال الرحلات البحرية الثلاث.
    The applicant further states that, in terms of the impact of the suggested cruises on the environment, they are considered not to have a significant impact on the seabed. UN ويقول كذلك مقدم الطلب إن تأثير الرحلات البحرية المقترحة على البيئة يعتبر غير ذي تأثير كبير على قاع البحار.
    The cruises will exclusively aim at defining exploration strategies for inactive polymetallic sulphides. UN ويقتصر هدف هذه الرحلات البحرية على تحديد استراتيجيات التنقيب عن الكبريتيدات الخاملة المتعددة الفلزات.
    And they supplement their business by booking interisland cruises. Open Subtitles و يكملون عملهم عن طريق حجز الرحلات البحرية على متن المراكب صحيح؟
    You know, people go missing on cruises all-- all the time. Open Subtitles تعرفون. الناس يتوهون في الرحلات البحرية طوال الوقت
    Look, I don't just do the horny broad cruises. Open Subtitles انظر ، أنا لا أقوم فقط بعمل الرحلات البحرية
    The view was expressed that such an addition was unnecessary, since clauses of that type usually appeared in some short sea voyages, such as ferry carriage, in respect of which carriers typically issued sea waybills rather than bills of lading which would trigger the Hague and Hague-Visby Rules. UN وأُعربَ عن رأي مفاده أن تلك الإضافة لا ضرورة لها، بما أن أحكاما من ذلك النوع غالبا ما توجد في بعض الرحلات البحرية القصيرة، مثل النقل بالعبّارات، حيث يعمد الناقلون عادة إلى إصدار وثائق شحن بحري تخص تلك الرحلات، بدلا من إصدار سندات الشحن التي يترتب عليها تطبيق قواعد لاهاي ولاهاي-فيسبي.
    As the Secretary-General points out in his report, the perilous journeys by sea undertaken by people to clandestinely cross borders continue to result in the loss of life. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، ما زالت الرحلات البحرية المحفوفة بالمخاطر التي يقوم بها البعض سراً عبر الحدود تفضي إلى وقوع خسائر في الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more