"الرحلات الجوية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international flights
        
    • international air travel
        
    Most international flights come from Australia, much of the marketing of the Fijian tourist industry is done in Australia and many Australians have taken up residence in Fiji. UN فمعظم الرحلات الجوية الدولية يأتي من أستراليا، ومعظم عمليات تسويق صناعة السياحة الفيجية يتم في أستراليا، كما أن أستراليين كثيرين اتخذوا مساكن لهم في فيجي.
    The bans also had the potential to prevent Somali nationals who needed to enter the United Arab Emirates and Kenya from obtaining important services such as medication, health services and access to international flights abroad. UN ومن شأن هذين القرارين أيضاً أن يحولا دون حصول الرعايا الصوماليين الذين يحتاجون إلى الدخول إلى هذين البلدين على خدمات هامة كالدواء والخدمات الصحية والوصول إلى الرحلات الجوية الدولية في الخارج.
    As a result, the population of those districts sought refuge on the runway and tarmac of the M'Poko International Airport, causing the diversion of all international flights to neighbouring countries. UN ونتيجة لذلك، لجأ سكان هاتين المقاطعتين إلى مدرج وطرق مطار مبوكو الدولي، مما تسبب في تحويل جميع الرحلات الجوية الدولية إلى البلدان المجاورة.
    Does Norway utilize an advanced passenger manifest program to scan inbound passengers against terrorist databases on international flights before they land? UN هل تستخدم النرويج برنامجا متقدما للكشف عن الركاب لمنح الركاب القادمين بالرجوع إلى قواعد البيانات التي تضم أسماء الإرهابيين وذلك في الرحلات الجوية الدولية قبل هبوطها؟
    These systems are slowly being introduced by member States to increase the security of international air travel and to prevent individuals on national no-fly lists from using this mode of transport. UN وتعتمد الدول الأعضاء هذين النظامين تدريجيا لزيادة أمن الرحلات الجوية الدولية ومنع الأفراد المدرجين في قوائم حظر الطيران الوطنية من استخدام وسيلة النقل هذه.
    Usually one or two airlines were designated as flag carriers in international flights and thus enjoyed exclusive rights in these markets. UN وعادة ما كانت تسمى شركة خطوط جوية أو اثنتان كناقل رسمي في الرحلات الجوية الدولية ومن ثم تتمتع بحقوق حصرية في تلك الأسواق.
    For example, South Africa -- another major destination for African tourism -- has seen an increase in international flights as foreign airlines redraw routes that had gone through the United States. UN فجنوب أفريقيا، مثلا، وهي وجهة رئيسية للسياحة الأفريقية، شهدت زيادة في عدد الرحلات الجوية الدولية مع قيام الخطوط الجوية الأجنبية بإعادة توجيه الخطوط التي كانت تمر في الولايات المتحدة.
    Paragraph 4 (a) of the resolution does, however, prohibit all international flights to and from the Libyan Arab Jamahiriya. UN ومع ذلك فالفقرة ٤ )أ( من القرار تحظر جميع الرحلات الجوية الدولية من الجماهيرية العربية الليبية وإليها.
    As of 1 January 2006, all international flights from Chile will be subject to a surcharge of $2, which will be used as a contribution to this initiative. UN وستفرض ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2006 على كل الرحلات الجوية الدولية المنطلقة من شيلي رسوم إضافية بمقدار دولارين، تستخدم كمساهمة في هذه المبادرة.
    In the APIS, data on crews and passengers, which are provided before the arrival of international flights at Japanese airports, are compared with the blacklist, including information on terrorists. UN وفي هذا النظام، تتم مقارنة البيانات المتعلقة بأطقم الطائرات والركاب، التي تُقدم قبل وصول الرحلات الجوية الدولية إلى المطارات اليابانية، بالقائمة السوداء، بما فيها المعلومات المتعلقة بالإرهابيين.
    The Passport and Immigration Office intend to implement an Advance Passenger Information System to scan inbound passengers on international flights against terrorist databases prior to landing. UN يعتزم مكتب الجوازات والهجرة تنفيذ نظام متقدم بشأن معلومات الركاب بمقارنة بيانات الركاب القادمين في الرحلات الجوية الدولية مع قواعد البيانات التي تضم أسماء الإرهابيين في الرحلات الجوية الدولية قبل الهبوط.
    Paragraph 4 (a) of the resolution does, however, prohibit all international flights to and from Libya. UN ومع ذلك فالفقرة ٤ )أ( من القرار تحظر جميع الرحلات الجوية الدولية من ليبيا واليها.
    ICAO considers this equipment essential for the safe operation of the humanitarian and hajj flights, as well as the safety and efficiency of international flights overflying the Kabul flight information region. UN وترى منظمة الطيران المدني الدولي أن هذه المعدات ضرورية لسلامة القيام بالرحلات الجوية الإنسانية والرحلات الجوية المخصصة لأغراض الحج، وكذلك لسلامة وكفاءة الرحلات الجوية الدولية التي تحلق فوق منطقة معلومات طيران كابول.
    (ii) ICAO, in the implementation of the WHO resolution in which the World Health Assembly called for a ban on smoking on international flights by 1 July 1996; UN ' ٢ ' منظمة الطيران المدني الدولي، في تنفيذ قرار منظمة الصحة العالمية الذي دعت فيه جمعية الصحة العالمية الى حظر التدخين في الرحلات الجوية الدولية بحلول ١ تموز/يوليه ١٩٩٦؛
    In Denmark, the National Commissioner of Police seconds police officers to countries from which the smuggling of aliens is carried out on international flights to Denmark and other Scandinavian countries. UN ٨ - وفي الدانمرك، يقوم المفوض الوطني للشرطة بإيفاد ضباط شرطة إلى البلدان التي يجري منها تهريب اﻷجانب على متن الرحلات الجوية الدولية إلى الدانمرك وإلى سائر البلدان الاسكندنافية.
    The term " immediately below first class " was introduced by the General Assembly in its resolution 42/214 because of the increased availability of business class as a third class of service on international flights. UN وقد دخل تعبير " اﻷدنى مباشرة من الدرجة اﻷولى " حيز الاستخدام ﻷول مرة في قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٤، بسبب توفر درجة رجال اﻷعمال بشكل متزايد كدرجة خدمة ثالثة في الرحلات الجوية الدولية.
    The Ezeiza International Airport (officially known as Aeropuerto Ministro Pistarini) is located about 35 km from the conference centre and handles most international flights. UN يقع مطار إيزايزا (Ezeiza) (ويُعرَف رسمياً باسم Aeropuerto Ministro Pistarini) على بُعد نحو 35 كيلومتراً من مركز المؤتمرات، وهو يخدم معظم الرحلات الجوية الدولية.
    The Ezeiza International Airport (officially known as Aeropuerto Ministro Pistarini) is located about 37 km from the conference centre and handles most international flights. UN يقع مطار إيزايزا (Ezeiza) الدولي (ويُعرَف رسمياً باسم Aeropuerto Ministro Pistarini) على بُعد نحو 37 كيلومتراً من مكان المؤتمر، وهو مركز معظم الرحلات الجوية الدولية.
    In its most recent report to the 1988 Sanctions Committee, the Team provided information on the impact of this sanctions measure and made recommendations on how the effectiveness of the implementation of the travel ban against listed Taliban individuals could be increased in the area of international air travel and through the provision of biometric data. UN وأتاح الفريق في أحدث تقرير قدّمه إلى لجنة الجزاءات المنشأة عملاً بالقرار 1988 معلومات عن أثر هذا التدبير الجزائي، وقدّم توصيات عن سبل زيادة فعالية تنفيذ حظر السفر على أفراد حركة الطالبان المدرجة أسماؤهم في القائمة في مجال الرحلات الجوية الدولية وكذلك من خلال توفير بيانات الاستدلال البيولوجي.
    157. Regarding the travel ban, the Monitoring Team, in its most recent report to the Al-Qaida Sanctions Committee, provided information about its findings on the effectiveness of the travel ban and made recommendations on how to improve common challenges to its implementation, in particular in the area of international air travel. UN ١٥٧ - وفيما يتعلق بجزاءات حظر السفر، أتاح فريق الرصد في أحدث تقرير قدمه إلى لجنة جزاءات تنظيم القاعدة معلومات عن استنتاجاته بشأن فعالية حظر السفر، وقدّم توصيات بشأن سبل تذليل الصعوبات الشائعة التي تعترض تنفيذه، ولا سيّما في مجال الرحلات الجوية الدولية.
    The European Parliament recently adopted legislation which foresees the inclusion of intra-European air travel, as well as international air travel commencing in or arriving in countries of the European Union, in the pan-European emission reduction and trading scheme. UN وقد اعتمد البرلمان الأوروبي مؤخرا تشريعا يقضي بضم الرحلات الجوية داخل أوروبا، فضلا عن الرحلات الجوية الدولية التي تبدأ من بلدان الاتحاد الأوروبي أو تصل إليها، إلى البرنامج الأوروبي للحد من الانبعاثات ومبادلتها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more