"الرخيص" - Translation from Arabic to English

    • cheap
        
    • affordable
        
    • cheaper
        
    • cheap-ass
        
    • inexpensive
        
    • cheesy
        
    • flea
        
    • Tacky
        
    • cheapest
        
    • flophouse
        
    • crummy
        
    • for mercenary
        
    The days of cheap energy and cheap food were gone. UN لقد مضت أيام الطاقة الرخيصة وولّى زمن الطعام الرخيص.
    The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. UN إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا.
    For example, his shirt smells like the cheap perfume in his room. Open Subtitles على سبيل المثال، رائحة قميصه مثل رائحة العطر الرخيص في غرفته.
    Word is the safe was made from cheap metal, and it bowed. Open Subtitles الشائعة هي أن الخزنة كانت مصنوعة من المعدن الرخيص وقد انحنى
    And cheap wine, poverty's best friend, deadened the soldiers' eyes, making it difficult to get through to them. Open Subtitles والنّبيذ الرخيص كان الصديق الأفضل للفقراء كان يبهت عيون الجنود ممّا يجعل الأمر صعباً للتحدث إليهم
    Hey Mr. Guide, your cheap poetry is going to get you nowhere. Open Subtitles مرحبا ايها المرشد ، شعركَ الرخيص لن يوصلك الى أي مكان.
    I think I can put together a cheap, Swedish media center. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني صنع مركز إعلامي من الخشب السويدي الرخيص
    A boy used you for his own benefit, for cheap publicity! Open Subtitles لقد استغلك الولد من أجل فائدته الخاصة للدعاية والإعلانِ الرخيص
    That cheap outfit isn't even fit for a carnival. Open Subtitles ذلك الزي الرخيص , ليس ملائماً حتى للكرنفال
    You pay for what you get. How cheap is cheap. Open Subtitles أنت تحصل على ما تدفع ثمنه فقط الرخيص رخيص
    You won't need a cheap and disgusting act to promote this film. Open Subtitles انت لن تحتاج الى التمثيل الرخيص والمقرف لكي تروجي هذا الفيلم
    As a result, cheap and often unhealthy food is routinely dumped on our domestic markets. UN ونتيجة لذلك، كثيراً ما يتم التخلص بشكل روتيني من الغذاء الرخيص وغير الصحي في أسواقنا المحلية.
    A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important. UN وسيشكل الجمع بين الاستثمار العام والائتمان الرخيص عنصرا شديد الأهمية في إحراز التقدم؛ إلا أن المساحة التي يتعين ضمنها تنفيذ السياسات الصناعية المناسبة لدعم التنوع ستشكل هي الأخرى عنصرا مهما.
    Most of the ethanol produced in the United States uses corn as its feedstock whereas Brazil relies on cheap sugarcane. UN ويستخدم معظم الإيتانول المنتج في الولايات المتحدة الذرة كمادة أولية بينما تعتمد البرازيل على قصب السكر الرخيص.
    Moreover, the low exchange rate of the Czech currency encourages foreigners to come for cheap prostitution. UN وفضلا عن ذلك يشجع انخفاض سعر صرف العملة التشيكية اﻷجانب على المجيء طلباً للبغاء الرخيص.
    It should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يكون رائداً في توفير آلية لحماية البلدان النامية من عمليات الإغراق بالغذاء الرخيص.
    It should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يكون رائداً في توفير آلية لحماية البلدان النامية من عمليات الإغراق بالغذاء الرخيص.
    Their workload is made heavier by the lack of basic amenities such as clean water and sanitation, cheap and clean cooking fuels, the availability of child-care support, and protection against domestic and societal violence. UN وقد بات عبء العمل أشد وطأة عليهن بسبب عدم وجود المرافق الأساسية مثل المياه النقية ومرافق الإصحاح، ووقود الطبخ الرخيص والنظيف، وإتاحة دعم خدمات رعاية الأطفال، والحماية من العنف المنزلي والمجتمعي.
    Yeah, but ironically, the only affordable option would be immigrant labor. Open Subtitles نعم،لكن من سخرية القدر، الخيار الرخيص الوحيد سَيَكُونُ هجرة العمال.
    We'll have to buy you a cheaper one when this is all over. Open Subtitles سيتعيّن علينا شراء الرخيص بعد إنتهاء هذا كله
    And it won't look the same, because you have to string them on this cheap-ass wire Open Subtitles لن يبدو كالمعتاد، لأنه عليك تعليقها في هذا الخيط الرقيق الرخيص واللعين
    These fisheries provide both a source of employment and an inexpensive food source for the local population. UN وتوفر هذه المصائد مصدرا للعمالة ومصدرا للغذاء الرخيص التكلفة بالنسبة للسكان المحليين.
    Hammer came at us with his cheesy robot. We tore it apart. Open Subtitles هامر أتى إلينا مع روبوته الرخيص , مزقناه أربا أربا
    I bought it today over at the church flea market. Open Subtitles لك شكراً اليوم إشتريته أنا الرخيص الكنيسة سوق من
    I'm a little busy playing with a couple of Tacky kids. Open Subtitles انا مشغول قليلا العب مع طفلتان من النوع الرخيص
    This is far too bourgeois. We'll use the cheapest paint. Open Subtitles ان هذا يتعدى البرجوازية سنستخدم الطلاء الرخيص
    And, if you wish to continue treating this playhouse as your flophouse, you'll collect me at 7:00 then feed me with roast meat, ply me with cheap liquor, and defile me in abject and merciless ways. Open Subtitles وإذا كنت ترغب في مواصلة معالجة هذا المسرح كما نزلك الرخيص الخاص بك، فسوف تجمع لي في 7: 00
    Yeah, well, you can take your crummy cheer and your stupid trophy and stick'em where the sun don't shine. Open Subtitles نعم , حسناً , يمكنك أخذ تشجيعك الرخيص وكأسك الغبي وألصقهم حيث لا تشرق الشمس
    Article 175 prescribes a penalty for the delivery by judges, for mercenary or other personal motives, of a sentence, ruling, finding or decision which is known to be unjust, and article 176 for detention or arrest which is known to be wrongful. UN وتنص المادة ١٧٥ على فرض عقوبة على كل قاضٍ يصدر بدافع الكسب الرخيص أو ﻷسباب شخصية أخرى حكماً أو قراراً أو استخلاصاً أو مقرراً يعرف أنه جائر، كما تنص المادة ١٧٦ على فرض عقوبة على من يقوم بإحتجاز أو توقيف أي شخص جوراً وهو مدرك لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more