UNTAC is now undertaking an in-depth review of the documentary evidence of SOC's attitudes and practices towards opposition political parties, indigenous human rights organizations and repatriated refugees in order to coordinate appropriate responses. | UN | وتقوم السلطة حاليا باستعراض متعمق لدلائل موثقة عن مواقف وأساليب حزب دولة كمبوديا من أحزاب المعارضة السياسية والمنظمات اﻷهلية لحقوق الانسان، ومن إعادة اللاجئين إلى وطنهم وذلك من أجل تنسيق الردود المناسبة. |
It will review, as applicable, all audit observations submitted and reports of the Board of Inquiry, and draft appropriate responses in consultation with the Chief of Mission Support. | UN | وستستعرض، عند الاقتضاء، جميع الملاحظات التي يُدلي بها مراجعو الحسابات وتقارير مجلس التحقيق، وتُعد الردود المناسبة بالتشاور مع رئيس دعم البعثة. |
It will review, as applicable, all audit observations submitted and reports of the Board of Inquiry, and draft appropriate responses in consultation with the Chief of Mission Support. | UN | وستستعرض، عند الاقتضاء، جميع الملاحظات التي يُدلي بها مراجعو الحسابات وتقارير مجلس التحقيق وتُعد الردود المناسبة بالتشاور مع رئيس دعم البعثة. |
Furthermore, the lack of specific legally enforceable standards has a further impact on attempts to ensure appropriate responses as well as accountability for acts of violence against women. | UN | وللنقص في المعايير المحددة القابلة للإنفاذ قانوناً أثر على محاولات ضمان الردود المناسبة فضلاً عن المساءلة عن أعمال العنف ضد المرأة. |
157. According to the Procurement Manual, after issuance of solicitation documents, the procurement officer should ensure that the prospective vendors be given sufficient time to understand the solicitation documents and formulate the appropriate reply to said solicitation. | UN | 157 - بحسب دليل المشتريات، يجب على موظف المشتريات أن يتأكد، بعد صدور وثائق التماس العطاءات، من حصول البائعين المحتملين على الوقت الكافي لفهم مستندات التماس العطاءات وصياغة الردود المناسبة عليها. |
The most important issue for the justice system dealing with a child was that of proportionality and how it was balanced with appropriate responses to an act of the child. | UN | وإن أهم مسألة بالنسبة إلى نظام العدالة في تعامله مع الطفل هي مبدأ التناسب، وكيفية تحقيق التوازن بينه وبين الردود المناسبة على فعل ارتكبه الطفل. |
32. The lack of statistics in regard to issues of jurisdiction and policing is an obstacle to developing ways in which communities can work with authorities to deliver appropriate responses to victims of violence. | UN | 32 - إن عدم وجود إحصاءات في ما يتعلق بقضايا الاختصاص القضائي وعمل الشرطة يشكل عائقا أمام إيجاد طرق يمكن فيها للمجتمعات أن تعمل مع السلطات لتوفير الردود المناسبة لضحايا العنف. |
This mechanism has enabled the Department to bring items requiring immediate attention to the notice of the Executive Office of the Secretary-General without loss of time and to prepare appropriate responses. | UN | وقد مكنت هذه اﻵلية اﻹدارة من توجيه انتباه المكتب التنفيذي لﻷمين العام إلى المسائل التي تتطلب عناية فورية، دون إضاعة الوقت، وإعداد الردود المناسبة. |
It also recommended that particular attention be paid to mechanisms for preventing the growth of organized crime, including mechanisms for promoting the appropriate responses to organized crime by local government authorities. | UN | كما أوصى الاجتماع بإيلاء اهتمام خاص لوضع آليات لمنع نمو الجريمة المنظمة، بما فيها آليات لتعزيز الردود المناسبة من قبل السلطات الحكومية المحلية على الجريمة المنظمة. |
As a component of the United Nations system, the Conference on Disarmament can and must play its role in this worldwide struggle, in particular by providing appropriate responses to this threat. | UN | وبإمكان مؤتمر نزع السلاح، بل من واجبه كأحد مكونات منظومة الأمم المتحدة، أن يلعب دوره في هذا النضال العالمي، ولا سيما بتوفير الردود المناسبة للتصدي لهذا التهديد. |
UNDAF is a narrow United Nations-focused process intended to define appropriate responses to priorities identified in CCA. | UN | أما إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فهو عملية تتولاها منظمة الأمم المتحدة وتقصر تركيزها عليها، حيثُ الغرض منها تحديد الردود المناسبة بشأن الأولويات الواردة في التقييمات القطرية الموحدة. |
The Agency participated in the drafting of the 2004 Consolidated Appeal document and chaired a number of the working groups which assessed need and formulated appropriate responses to the ongoing emergency situation in the occupied Palestinian territory. | UN | وشاركت الوكالة في صياغة وثيقة النداء الموحد لعام 2004 ورأست عددا من الأفرقة العاملة التي قيَّمت الحاجة وصاغت الردود المناسبة للحالة الطارئة الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
In conclusion, allow me to reaffirm Niger's faith in the ideals of the United Nations and in its ability to find in the solidarity of all its Members appropriate responses to the new challenges facing humanity. | UN | في الختام، اسمحوا لي أن أؤكد ثانية إيمان النيجر بالمثل العليا لﻷمم المتحدة وبقدرتها على أن تجد في تضامن جميع أعضائها الردود المناسبة على التحديات الجديدة التي تواجه البشرية. |
That catastrophic situation, which prevails in an era when, paradoxically, every day sees enormous technical and technological advances, must challenge and incite us to redouble our efforts to find appropriate responses. | UN | إن ذلك الوضع الكارثي السائد في عصر من المفارقات أن يشهد كل يوم تقدما تقنيا وتكنولوجيا هائلا، يجب أن يشكِّل تحديا وحافزاً لنا لمضاعفة جهودنا للتوصل إلى الردود المناسبة. |
These are necessary steps because only a reformed United Nations will be in a position to find appropriate responses to the global challenges. | UN | وهذه خطوات ضرورية لأن الأمم المتحدة بعد إصلاحها هي وحدها التي ستملك القدرة على إيجاد الردود المناسبة على التحديات العالمية. |
The United States is consulting urgently with our partners, and within the Security Council, regarding appropriate responses to this grave provocation by North Korea. | UN | وتتشاور الولايات المتحدة الآن على سبيل الاستعجال مع شركائنا، وفي إطار مجلس الأمن، بشأن الردود المناسبة على هذا الاستفزاز الخطير الذي أقدمت عليه كوريا الشمالية. |
One type of study would examine obstacles to the implementation of human rights and ways to overcome them; a second type would identify situations or phenomena, existing or developing, with serious actual or potential implications for human rights, in order to obtain the knowledge required to propose appropriate responses. | UN | وسيبحث أحد أنواع الدراسات العقبات التي تواجه إعمال حقوق الإنسان وطرق التغلب عليها؛ وسيحدد نوع آخر الحالات أو الظواهر القائمة أو الناشئة ذات أثر فعلي أو محتمل خطير على حقوق الإنسان، من أجل اكتساب المعارف اللازمة لاقتراح الردود المناسبة. |
60. The emerging form of global capitalism requires an objective review and analysis and a study of its costs and benefits so that appropriate responses can be developed to the new challenges posed. | UN | ٦٠ - إن الشكل المستجد للرأسمالية العالمية يتطلب إجراء استعراض وتحليل موضوعيين له ودراسة لتكاليفه وفوائده لكي يتسنى وضع الردود المناسبة للتحديات الجديدة المفروضة. |
At the seventh session, the Forum will consider practical and concrete ways to prevent violence and atrocity crimes targeted against minorities and appropriate responses at national, regional and international levels. | UN | ١٤- سينظر المحفل أثناء الدورة السابعة، في الطرق العملية والملموسة لمنع العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات واتخاذ الردود المناسبة على الصُّعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
154. In addition, reference is made to section 9.9.7 of the Procurement Manual, in which it is stated " the procurement officer shall, to the extent possible, ensure that prospective vendors are given sufficient time to understand the solicitation documents and formulate the appropriate reply to said solicitation " . | UN | 154 - وبالإضافة إلى ذلك، يشار إلى الفرع 9-9-7 من دليل المشتريات، الذي جاء فيه أنه " يجب على موظف المشتريات أن يتأكد، إلى أقصى حد ممكن، من حصول البائعين المحتملين على الوقت الكافي لفهم مستندات التماس العطاءات وصياغة الردود المناسبة عليها " . |