"الرد إلى" - Translation from Arabic to English

    • reply to
        
    • response to
        
    • the response
        
    • answer to
        
    • reinstatement shall
        
    • of reply
        
    Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the reply to the applicant. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المدعي.
    Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Review Conference who requests it. UN بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي.
    Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. UN بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر.
    The process should be clear about the reasons for revisions, from late response to benchmarking. UN وينبغي أن تتسم العملية بالوضوح فيما يتعلق بدواعي التنقيحات، بدءا من التأخر في الرد إلى تحديد النقاط المرجعية.
    the response should indicate how implementation of the strategy is monitored. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the answer to the appellant. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المستأنف.
    The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. UN وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب.
    I would invite speakers speaking in exercise of the right of reply to comply with those time limits. UN وأود أن أدعو المتكلمين في ممارسة حق الرد إلى مراعاة هذه القيود الزمنية.
    Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Review Conference who requests it. UN بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي.
    Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the reply to the applicant. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المدعي.
    1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Union who requests it. UN ١ - بصرف النظر عن أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو إلى ممثل الاتحاد الأوروبي عندما يطلب ذلك.
    Right of reply 1. Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to the delegation of any State participating in the Conference that requests it. UN 1 - بالرغم من أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى وفد أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    Right of reply 1. Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to the delegation of any State participating in the Conference that requests it. UN 1 - بالرغم من أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى وفد أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to the delegation of any State participating in the Conference that requests it. UN 1- بالرغم من أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى وفد أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    When the 1503 secretariat receives a reply to a communication which has been included in the Commission list, the 1503 secretariat sends that reply to the Division, which will then include that reply in the materials submitted to the Commission. UN وعندما تتلقى أمانة الإجراء 1503 ردا على رسالة ما تم إدراجها في قائمة لجنة وضع المرأة، ترسل أمانة الإجراء 1503 ذلك الرد إلى الشُعبة، وتدرجه الشُعبة بدورها في المواد التي ستقدم إلى اللجنة.
    Notwithstanding rule 24, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Community who requests it. UN بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الأوروبية.
    Rule 24 1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. UN ١- بالرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    The Chairman requested the secretariat to transmit the response to Mr. Glumov through the Permanent Mission of the Russian Federation. UN وطلب الرئيس من الأمانة إرسال الرد إلى السيد غلوموف عن طريق البعثة الدائمة للاتحاد الروسي.
    The Chair of the Commission then transmitted the response to Japan by a letter dated 4 March 2014. UN ثم أحال رئيس اللجنة الرد إلى اليابان برسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2014.
    2. After ascertaining that the requirements of the present article have been complied with, the Registrar shall transmit a copy of the response to the applicant and to any other party a judge considers appropriate. UN 2 - بعد التأكد من الامتثال للمقتضيات المنصوص عليها في هذه المادة، يقوم أمين السجل بإحالة نسخة من الرد إلى المدعي وإلى أي طرف آخر يرى القاضي من الملائم إحالتها إليه.
    the response should indicate how implementation of the strategy is monitored. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the answer to the appellant. UN ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المستأنف.
    The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. UN وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more