"الرسائل المتبادلة بين الدول" - Translation from Arabic to English

    • inter-State communications
        
    Proceedings under the inter-State communications procedure of the Optional Protocol UN إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري
    Proceedings under the inter-State communications Procedure of the Optional Protocol UN إجراء الرسائل المتبادلة بين الدول في إطار البروتوكول الاختياري
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to 48 States parties, which have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد.
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to the 48 States parties which have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد.
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to 48 States parties, which have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد.
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to 46 States parties that have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد، وعددها 46 دولة.
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to 46 States parties that have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد، وعددها 46 دولة.
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to the 48 States parties which have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف الثماني والأربعين التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد.
    The Committee is also competent to examine inter-State communications with respect to 48 States parties that have made a declaration pursuant to article 41 of the Covenant. UN وللجنة أيضا صلاحية النظر في الرسائل المتبادلة بين الدول بالنسبة للدول الأطراف التي أصدرت إعلانا عملا بالمادة 41 من العهد، وعددها 48 دولة.
    Further, the competence of the Human Rights Committee to receive and consider inter-State communications, for those States Parties that have accepted it, and individual communications, with respect to those States that have ratified the Optional Protocol to the Covenant, is extended to the provisions of the Second Optional Protocol. UN وباﻹضافة الى ذلك، يمتد اختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في استلام الرسائل المتبادلة بين الدول والنظر فيها، بالنسبة للدول التي قبلت الاختصاص واستلام الرسائل الواردة من اﻷفراد بالنسبة للدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري، ليشمل أحكام البروتوكول الثاني.
    Venezuela 4 October 2011 * On 18 September 2007, Guatemala made a declaration recognizing the Committee's competence under articles 76 and 77 of the Convention to receive and consider inter-State communications and individual communications, respectively. UN * في 18 أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت غواتيمالا إعلاناً تعترف بموجبه باختصاص اللجنة بموجب المادتين 76 و77 من الاتفاقية بتلقي ودراسة الرسائل المتبادلة بين الدول والرسائل المقدمة من الأفراد، على التوالي.
    (b) Inter-State communications: UN (ب) الرسائل المتبادلة بين الدول:
    22. The Committee notes the inclusion in article 10, paragraph 7 (inquiry procedure for grave or systematic violations) and article 12, paragraph 1 (inter-State communications) of clauses giving States parties the possibility of limiting the competence of the Committee in the exercise of its functions under the protocol. UN 22- وتلاحظ اللجنة تضمين الفقرة 7 في المادة 10 (إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية) والفقرة 1 من المادة 12 (الرسائل المتبادلة بين الدول) بنوداً تمنح الدول الأطراف إمكانية تحديد اختصاص اللجنة في ممارسة وظائفها بموجب البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more