I have received from the President of the Security Council the following letter: | UN | وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
I have received the following letter from His Excellency Mr. Jorge Urbina, President of the Security Council: | UN | وتلقيت من رئيس مجلس الأمن، سعادة السيد خورخي أوربينا، الرسالة التالية: |
By way of illustration, the following message from Geneva is reproduced: | UN | وفيما يلي على سبيل المثال الرسالة التالية الواردة من جنيف: |
Because his schedule prevented him from coming, he asked me to represent him at these meetings in order to deliver the following message. | UN | لقد حالت ارتباطاته المسبقة دون حضوره، وقد طلب مني أن أنوب عنه في هذه الاجتماعات، وقراءة الرسالة التالية. |
Attention, however, is drawn to the following communication from the Russian Federation: | UN | ومع ذلك يسترعى الاهتمام الى الرسالة التالية الواردة من الاتحاد الروسي: |
Next message from Nicole's QR code. | Open Subtitles | الرسالة التالية من رمز الاستجابة السريعة لنيكول |
I have received from the President of the Security Council the following letter: | UN | وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
The Deputy Commissioner of Jhang is said to have addressed the following letter to the Jhang police concerning the Al Fazal question: | UN | ويُقال إن نائب مفوض يهانغ وجﱠه الرسالة التالية الى شرطة يهانغ فيما يتعلق بمسألة الفضل: |
I have received from the President of the Security Council the following letter: | UN | وتلقيت من رئيسة مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
I have received from the President of the Security Council the following letter: | UN | وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
I have received from the President of the Security Council the following letter: | UN | وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
I have communicated the result of the vote to the President of the Security Council, and I have received from the President of the Council the following letter: | UN | لقد أبلغت رئيس مجلس اﻷمن نتيجة التصويت، وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
I bring greetings from the Secretary-General, on whose behalf I am pleased to deliver the following message. | UN | أنقل تحيات الأمين العام، الذي يسعدني أن أتلو الرسالة التالية بالنيابة عنه. |
Whenever anybody asks me what the aim of the World Summit is, I try to convey the following message. | UN | وكلما سألني أحد عن هدف مؤتمر القمة العالمي، أحاول أن أنقل الرسالة التالية. |
He has therefore asked me, on his behalf, to transmit the following message to the Assembly: | UN | ولهذا، طلب مني أن أنقل الرسالة التالية باسمه إلى الجمعية: |
By way of illustration, the following message from Geneva is reproduced: | UN | وللدلالة على ذلك، استنسخت الرسالة التالية الواردة من جنيف: |
The Secretary-General received from the Government of Sweden the following communication with regard to reservations made by Singapore: | UN | تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد الرسالة التالية بشأن التحفظات التي أبدتها سنغافورة: |
Several months after the deposit of the Netherlands' objection, Yemen sent the following communication to the Secretary-General: | UN | وبعد بضعة أشهر من إبداء الاعتراض الهولندي، وجه اليمن الرسالة التالية إلى الأمين العام: |
50. On 28 July 1993, the Special Rapporteur transmitted the following communication to the Permanent Representative of the Republic of Moldova to the United Nations: | UN | ٥١ - في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ أرسل المقرر الخاص الرسالة التالية إلى السيد الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة: |
Next message. - Nathan, it's me. | Open Subtitles | الرسالة التالية ناثان ، إنه أنا |
He concluded by reading the following message from the Secretary-General: | UN | واختتم كلمته بتلاوة الرسالة التالية من الأمين العام: |
I have the honour to convey to the Conference the following message of good wishes addressed to the Conference by the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, the Honourable Rohitha Bogollagama. | UN | يشرفني أن أتلو الرسالة التالية التي يوجه فيها وزير خارجية سري لانكا، معالي السيد روهيتا بوغولاّغاما، تمنياته الطيبة إلى المؤتمر. |
Next new message: 5:48 a.m. | Open Subtitles | الرسالة التالية 5,48 صباحاً. |