"الرسالة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint letter
        
    • joint submission
        
    • joint communication
        
    • the joint message
        
    Covered in proposed joint letter from President of ECOSOC and Chairman of the Special Committee to the governing bodies of United Nations organizations urging the provision of assistance programmes, as cited above. UN تطرقت لهذا الأمر الرسالة المشتركة المقترح أن يوجهها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة الخاصة إلى مجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة لحثها على توفير برامج مساعدة، كما ورد أعلاه.
    (xii) The joint letter contained in document E/CN.4/1998/156 and Add.1, in which the co-signing delegations expressed their reservations prior to the adoption of Commission on Human Rights resolution 1998/8; UN ' 12` الرسالة المشتركة الواردة في الوثيقتين E/CN.4/1998/156 و Add.1 التي أعربت فيها الوفود المشارِكة في التوقيع عن تحفظاتها قبل اتخاذ قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/8؛
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    The joint submission 1 (JS1) stated that Malta had no accredited national human rights institution. UN 2- أشارت الرسالة المشتركة 1 إلى أنه لا يوجد في مالطة مؤسسة وطنية معتمَدة لحقوق الإنسان.
    The Subcommission continued its examination of the joint submission and met with the four delegations and decided to hold further meetings during the twenty-second session. UN وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرسالة المشتركة واجتمعت مع الوفود الأربعة وقرّرت عقد مزيد من الجلسات في أثناء الدورة الثانية والعشرين.
    509. On 28 May, 15 July, and 3 August 2009, the Government replied to the joint communication sent on 26 May 2009. UN 509- وفي 28 أيار/مايو و15 تموز/يوليه و3 آب/أغسطس 2009، ردت الحكومة على الرسالة المشتركة المؤرخة 26 أيار/مايو 2009.
    I have the honour to forward herewith a joint letter from the delegations of the States members of the Eurasian Economic Community addressed to you. UN أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة المشتركة الموجهة إليكم من وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    2. We would request that this joint letter be circulated as an official document of the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights. UN ٢- ونرجو أن تعمم هذه الرسالة المشتركة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    In addition, follow-up was requested on the joint letter of the Executive Director of UNAIDS and the Chair of the United Nations Development Group sent to resident coordinators on the implementation of the UNAIDS results framework for 2011. UN وطُلب أيضا متابعة الرسالة المشتركة الموجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج الإيدز ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ إطار نتائج برنامج الإيدز لعام 2011.
    Let me stress once again what was stated in the joint letter of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement: the implementation of recommendations contained in the report should follow intergovernmental consideration and agreement by the General Assembly. UN وأود أن أشدد مرة أخرى على ما ورد في الرسالة المشتركة لمجموعة الـ 77 والصيــن وحركة عدم الانحياز ألا وهو: إن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير ينبغي أن يعقب النظر الحكومي الدولي والاتفاق من جانب الجمعية العامة.
    Here we would like to refer in particular to the content of the joint letter from the Secretaries-General of the League of Arab States and of the Organization of African Unity, annexed to document S/1997/497. UN ونشير على وجه الخصوص إلى ما ورد في الرسالة المشتركة لﻷمينين العامين لجامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية المرفقة بالوثيقة S/1997/497.
    Through this joint letter, which is a manifestation of our common concern and desire to find a speedy solution to this crisis, we request the Security Council to consider these proposals and undertake all measures with a view to reaching a peaceful and just solution in the near future. UN ونطلب من مجلس اﻷمن من خلال هذه الرسالة المشتركة التي تؤكد اهتمامنا ورغبتنا معا في إيجاد حل سريع لهذه اﻷزمة، أن يدرس هذه الاقتراحات وأن يتخذ جميع التدابير بغية التوصل إلى حل سلمي وعادل في القريب العاجل.
    The Subcommission presented to the four delegations its views resulting from the evaluation of the scientific and technical data and information contained in the joint submission. UN وعرضت اللجنة الفرعية على هذه الوفود وجهات نظرها المستمدة من تقييم البيانات والمعلومات العلمية والتقنية التي تضمّنتها الرسالة المشتركة.
    submission from South Africa joint submission by Australia, Belarus, Canada, the European Community and its Member States, Iceland, Japan, Liechtenstein, New Zealand, Norway, Russia, Switzerland, Ukraine UN الرسالة المشتركة المقدمة من الاتحاد الروسي، وأستراليا، وأوكرانيا، وآيسلندا، وبيلاروس، والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، وسويسرا، وكندا، وليختنشتاين، والنرويج، ونيوزيلندا، واليابان
    joint submission 3 (JS3) also noted that following the declaration of a state of emergency, dozens of prominent members of the opposition were arrested, including a number of high-ranking figures associated with the opposition candidate and members of the opposition Republic Party. UN كما لاحظت الرسالة المشتركة 3 أنه بعد الإعلان عن حالة الطوارئ، ألقي القبض على عشرات من الشخصيات البارزة من المعارضة، بمن فيهم عدد من الشخصيات الرفيعة المستوى من الذين لهم صلات بمرشح المعارضة وأفراد الحزب الجمهوري المعارض.
    Consideration of the joint submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN 3 - النظر في الرسالة المشتركة التي قدمتها إسبانيا، وأيرلندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    20. joint submission 1 (JS 1) reported that children, mainly boys from nine years old from Malawi are recruited to work in agriculture in neighbouring countries and are economically exploited. UN 20- وأبلغت الرسالة المشتركة 1 أن أطفال ملاوي، ولا سيما الذكور من سن السادسة، يجندون للعمل في الزراعة في بلدان مجاورة ويتم استغلالهم اقتصادياً.
    joint submission by Australia, Belarus, Canada, the European Community and its Member States, Iceland, Japan, Kazakhstan, Liechtenstein, Monaco, New Zealand, Norway, Russian Federation, Switzerland, Ukraine UN الرسالة المشتركة المقدمة من الاتحاد الروسي، وأستراليا، وأوكرانيا، وآيسلندا، وبيلاروس، والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، وسويسرا، وكازاخستان، وكندا، وليختنشتاين، وموناكو، والنرويج، ونيوزيلندا، واليابان
    513. On 6 October, the Government replied to the joint communication sent on 11 May 2009. UN 513- وفـي 6 تشرين الأول/أكتوبر، ردت الحكومة على الرسالة المشتركة التي أرسلت في 11 أيار/مايو 2009.
    Letter dated 10 October 1998 from the President of Brazil, addressed to the President of Peru in reply to the joint communication addressed to him by the Presidents of Peru and Ecuador UN رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من رئيس البرازيل إلى رئيـس بيـرو، تتضمـن رد رئيـس البرازيـل على الرسالة المشتركة الموجهة إليه من رئيسي بيرو وإكوادور
    Cooperation and coordination within the Joint United Nations Information Committee has contributed to the strengthening of the joint message of the United Nations system with global appeal, stressing the interrelationship among its various members and their common objectives. UN وقد ساهم التعاون والتنسيق داخل لجنة اﻹعلام المشتركة في تعزيز الرسالة المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة بإعطائها جاذبية عالمية، وبالتركيز على الترابطات بين مختلف أعضائها وأهدافها المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more