Kocoum, send messengers to every village in our nation. | Open Subtitles | كوكوم، يرسل الرسل إلى كلّ قرية في أمتنا. |
messengers were sent by God to show the light of truth to humankind. | UN | لقد بعث الله الرسل ليُظهروا نور الحقيقة للبشرية. |
A religion such as Islam that calls upon the faithful to believe in all heavenly messengers and holy scriptures cannot be called intolerant. | UN | فدين مثل الإسلام يفرض على أتباعه الإيمان بجميع الرسل والكتب السماوية لا يمكن وصفه بعدم التسامح. |
apostles usually suffer the same fate as the martyr. | Open Subtitles | إن الرسل عادة ما يلقون مصيراً مشابهاً للشهيد. |
Muhammad discouraged the creation of any images of himself or other prophets. | Open Subtitles | محمد يمتنع عن رسم أو تصوير نفسه أو أى من الرسل |
Even the most committed messenger has a moment of doubt. | Open Subtitles | .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك |
As this is the case, it follows that due respect ought to be paid to all honourable messengers and that the guidance of religions should be pursued. | UN | وما دام الأمر كذلك، فيجب احترام الرسل الكرام، ويجب العمل بهدايات الأديان. |
Defamation of religions and assault on the honourable messengers, therefore, do not emanate from sensibility, good nature or clear insight. | UN | ويجب أن نفهم أن ازدراء الأديان والتهجم على الرسل الكرام، لا يصدر إلا عن إنسان فقد رشده وساءت فطرته، وانطمست بصيرته. |
He also welcomed the messengers' participation in events organized to commemorate the International Day of Peace. | UN | وأضاف أنه يرحب أيضا بمشاركة الرسل في الأحداث المنظمة للاحتفال باليوم الدولي للسلام. |
He requested information about other activities carried out by the messengers. | UN | وطلب تزويده بمعلومات عن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها هؤلاء الرسل. |
Still messengers sad and stealing messengers of grey. | Open Subtitles | لا زالوا الرُسل حزينين ويسرقُون الرسل الأكبر سنًا |
He continued to send word... messengers... guides. | Open Subtitles | لقدأستمرفي نشرالخبر.. الرسل.. والتعليمات. |
After Judas betrayed Christ, the apostles sought to replace him | Open Subtitles | بعد خيانة يهوذا المسيح، سعت الرسل بديلا. |
Truth is, along with our missing fucking savior, we also appear to be short some apostles. | Open Subtitles | الحقيقة هي، مع منقذنا الحقيقي اللعين، نحن أيضاً ظهرنا لنكون بعض الرسل. |
The Church of the Twelve apostles is one descendant | Open Subtitles | تُعد كنيسة الرسل الاثني عشر إحدى الكنائس المنحدرة من تلك الشبكة |
All divine prophets and social reformers have invited human beings to tread on this righteous path. | UN | لقد حض كل الرسل والمصلحون الاجتماعيون البشرية على أن تسير على هذا الصراط المستقيم. |
We speak of a territory which is sacred, on which the prophets walked. The values which these prophets shaped constitute the basis of life for today's man. | UN | كما نتحدث عن أرض مشى على ترابها الطاهر الرسل واﻷنبياء الذين تشكل القيم التي نشروها أساسا لحياة إنسان اليوم. |
And it'll still be standing long after false prophets and lunatics like you are dust. | Open Subtitles | وسوف تظل واقفة بفترة طويلة بعدما ينتهي الرسل الكاذبون والمعاتيه مثلك |
It's out of respect towards this oneness of God and following the messenger, never worshipping him. | Open Subtitles | انه نابع من الإحترام لوحدانية الله واتباع الرسل لم يعبدوهم اطلاقا |
- but one mustn't blame the messenger... | Open Subtitles | ولكن ليس على المرء لوم الرسل - لم يكن لهذا المخادع نوايا - |
I have to get couriers out while there's still time. | Open Subtitles | يجب أن أقابل الرسل بالخارج طالما لا زال أمامنا وقت |
Datuk Tajol Rosli Mohd. Ghazali, Deputy Home Minister, Ministry of Home Affairs | UN | داتوك تاج الرسل محمد غزالي، نائب وزير الشؤون الداخلية، وزارة الشؤون الداخلية |
13. Criteria and a selection process for the appointment of " Alliance of Civilizations goodwill ambassadors " as well as a concept paper on a network of ambassadors have been developed. | UN | 13 - تم إعداد معايير اختيار رسل الخير لتحالف الحضارات وعملية تعيينهم، فضلا عن ورقة مفاهيمية عن شبكة الرسل. |