You must go to mosque with him, see who messenger is. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذهبي للمسجد معه، لتعرفي من هو الرسول. |
Don't exactly know. Came via messenger from the ladies' side. | Open Subtitles | لا أعلم بالضبط جاءت عبر الرسول من سجن النساء |
Very well. Then you'd better accompany the messenger there. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل أن ترافقي الرسول إلى هناك |
The Prophet himself had glorified women and mothers and Arab civilization had always accorded women a pre-eminent role. | UN | وقد بجل الرسول أيضا المرأة بوصفها أما، ووضعت الحضارة العربية المرأة على الدوام في مكانة بارزة. |
He told the Special Rapporteur that girls in Islam should not have more rights than during the Prophet's time. | UN | وقال أيضاً إنه لا ينبغي أن تكون للفتيات في الاسلام حقوق تفوق الحقوق التي كانت لهن في وقت الرسول. |
Without Oracle, you wouldn't have a riddle to solve. | Open Subtitles | بدون الرسول لم يكون لديكِ لغز حتى تحًـليها |
Paul had been killed in Rome, so had the Apostle Peter. | Open Subtitles | قُتل بولس في روما. كما قتل أيضاً هناك بطرس الرسول |
I know it's sometimes the custom to kill the messenger who bears bad news, but the messenger from God? | Open Subtitles | وأنا أعلم احياناان الامر المعتاد هو قتل الرسول الذي يحمل أخبارا سيئة ولكن رسول من عند الله؟ |
Just don't kill the messenger if the news ain't rainbows. | Open Subtitles | فقط لا تقتل الرسول لو أن الأنباء ليست سارّة |
To suggest otherwise, however, could destroy the message of the messenger. | UN | غير أن القول بغير ذلك يمكن أن يقضي على رسالة الرسول. |
After this, the messenger was allegedly arrested and questioned. | UN | وبعد ذلك، أُلقي القبض على ذلك الرسول وجرى استجوابه. |
After this, the messenger was allegedly arrested and questioned. | UN | وبعد ذلك، جرى اعتقال ذلك الرسول واستجوابه. |
I looked through three years' worth of mug shots before I found this messenger. | Open Subtitles | نظرت من خلال بقيمة ثلاث سنوات من موج شوتس قبل لقد وجدت هذا الرسول. |
It also views with grave concern the act of blasphemy perpetrated by a female Israeli national in Al-Khalil on the Holy Prophet (SAS), whom she depicted in a poster in a most disrespectful manner possible. | UN | وهي تنظر أيضا بعين القلق البالغ إلى أعمال الكفر التي ارتكبتها مواطنة إسرائيلية في الخليل ضد الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم الذي صورته في ملصق في أبشع صورة ممكنة من الازدراء. |
It was constructed around A.D. 629, during the lifetime of the Holy Prophet, peace be upon him. | UN | فقد شيد حوالي عام 629 م، في حياة الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم. |
Secondly, the sunna of the Prophet Muhammad, which are records of the Prophet's actions during his lifetime. | UN | ثانياً، السنّة، وهي تسجيل لأفعال الرسول خلال حياته. |
I could love you, Oracle, if you'd let me. | Open Subtitles | أستطيع أن أحبكِ أيها الرسول أذا سمحتِ لي |
Oracle... my mother died before she could explain the riddle of my life, so I come to you, great Oracle of Gaia. | Open Subtitles | أيها الرسول لقد توفي والدتي قبل أن تتمكن من توضيح لغز حياتي |
Jesus and the Apostle Paul give you different answers. | Open Subtitles | كلاًّ من المسيح وبولس الرسول قدموا إجابات مختلفة |
Learn if this deliverer be a myth or a man. | Open Subtitles | لتعلم ما إذا كان هذا الرسول خرافة أو رجل |
Sadeq Abdul Rasool Habeeb was reportedly arrested on 6 June 1998 and was currently detained in Al-Qalá. | UN | وأفيد بأن صادق عبد الرسول حبيب أوقف في 6 حزيران/يونيه 1998 وبأنه محتجز حالياً بالقلعة. |
Ayman Ali Ahmad Abdul Rasul and Imran Abdul Rasul Ali Abdul Rasul, both aged 14, and Amar Abdul Rasul Ali Abdul Rasul, aged 13, were reportedly arrested on 13 October 1998 in Ikir. | UN | وأُوقف أيمن علي أحمد عبد الرسول وعمران عبد الرسول على عبد الرسول، وكلاهما في سن الرابعة عشرة، وعمر عبد الرسول علي عبد الرسول، البالغ من العمر 13 عاماً، وذلك في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في عكير. |
Greek Cypriots and Maronites living in Northern Cyprus can visit Apostolos Andreas Monastery and other religious shrines freely throughout the year. | UN | ويمكن للقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في شمال قبرص زيارة دير الرسول أندراوس واﻷماكن الدينية اﻷخرى بحرية طوال العام. |
The Knights Rosula, a clandestine order under the charge of the archdeacon of Windsor. | Open Subtitles | فرسان الرسول تنظيم سري تحت رعاية رئيس شمامسة ويندسور |
2. Abd al-Rasul Hajji Umran, third officer | UN | ٢ - عبد الرسول حاجي عمران ضابط بحري ثالث |
Let's take the party exterior and deal with that herald. | Open Subtitles | دعونا نأخذ الحفلة للخارج ونتعامل مع ذلك الرسول |
This emissary must be coming for the third box. | Open Subtitles | لابد ان هذا الرسول قادم من اجل الصندوق الثالث. |