"الرصاصات المطاطية" - Translation from Arabic to English

    • rubber bullets
        
    To avert any repetition, the Government had procured riot—control gear, including rubber bullets. UN ولمنع أي تكرار، قامت الحكومة بشراء أجهزة لمكافحة الشغب، بما في ذلك الرصاصات المطاطية.
    Soldiers responded with rubber bullets, injuring 12 Palestinian protesters. UN وقد رد الجنود باستعمال الرصاصات المطاطية مسببين جرح ١٢ متظاهرا فلسطينيا.
    The Police Commissioner subsequently banned the use of rubber bullets in Kosovo. UN ومنع مفوض الشرطة لاحقا استخدام الرصاصات المطاطية في كوسوفو.
    " The occupation authorities were known to throw tear-gas bombs inside houses and fire with rubber bullets. UN " معروف عن سلطات الاحتلال أنها تلقي قنابل مسيلة للدموع داخل المنازل وتطلق الرصاصات المطاطية.
    The Department of Peacekeeping Operations temporarily suspended the use of rubber bullets in all peacekeeping missions worldwide pending the outcome of the review. UN وأوقفت إدارة عمليات حفظ السلام مؤقتا استخدام الرصاصات المطاطية في جميع بعثات حفظ السلام على نطاق العالم ريثما تظهر نتائج عملية المراجعة.
    67. The delegation had stated that rubber bullets were to be used by the police in the future. UN ٧٦- وذكﱠرت بقول الوفد إن الشرطة ستستخدم الرصاصات المطاطية في المستقبل.
    The troops responded with rubber bullets. UN وردت القوات بإطلاق الرصاصات المطاطية.
    According to Palestinian sources, 17 Palestinians were wounded by rubber bullets fired by IDF in Jenin and Bethlehem. UN ووفقا لمصادر فلسطينية، أصيب ١٧ فلسطينيا بجروح من الرصاصات المطاطية التي أطلقها عليهم جيش الدفاع اﻹسرائيلي في جنين وبيت لحم.
    Twenty-seven Palestinians were injured by IDF rubber bullets during clashes in the Bethlehem and Ramallah areas. UN وقد أصيب ٢٧ فلسطينيا بجروح من جراء الرصاصات المطاطية التي أطلقتها عليهم قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء اشتباكات في منطقتي بيت لحم ورام الله.
    Soldiers responded with rubber bullets. UN ورد الجنود بإطلاق الرصاصات المطاطية.
    Long clashes were reported in Hebron where Palestinian demonstrators threw stones and fire-bombs at IDF troops, who responded with rubber bullets and tear-gas, injuring at least five Palestinians. UN وأفيد عن وقوع مصادمات طويلة في الخليل حيث رشق المتظاهرون الفلسطينيون قوات الجيش بالحجارة وأطلقوا عليهم القنابل المحرقة، فردت القوات باستخدام الرصاصات المطاطية والغاز المسيل للدموع، مما أسفر عن إصابة ما لا يقل عن خمسة فلسطينيين بجراح.
    Ms. MacNAUGHTON (United Kingdom), in reply to question 14, said that rubber bullets were not used in any part of the United Kingdom. UN 30- السيدة ماكنوتن (المملكة المتحدة) رداً على السؤال 14 قالت إن الرصاصات المطاطية لا تستخدم في أي جزء من المملكة المتحدة.
    When the explosives experts blew up the house, residents began screaming curses and shouting " Allahu Akbar " , while angry youths hurled stones at soldiers who responded by firing live ammunition in the air and rubber bullets at the stone-throwers. UN وعندما نسف خبراء المتفجرات المنزل بدأ السكان يصرخون باللعنات ويرددون " الله أكبر " بينما أخذ الشباب الذين تملكهم الغضب يقذفون الجنود بالحجارة فرد هؤلاء عليهم بإطلاق الذخيرة الحية في الهواء وبإطلاق الرصاصات المطاطية على قاذفي الحجارة.
    Yeah. rubber bullets it is, baby. Open Subtitles -أجل الرصاصات المطاطية مناسبة
    During the clash, which led to the closure of the shops, Palestinians threw fire-bombs and stones at IDF positions and troops, who responded with rubber bullets and tear-gas. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 18 May) UN وأثناء المناوشات، التي أفضت إلى إغلاق المتاجر، ألقى الفلسطينيون قنابل حارقة وحجارة على مواقع وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي، الذين ردوا مستخدمين الرصاصات المطاطية والغاز المسيل للدموع. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ أيار/ مايو(
    The report focused on the use-of-force standards of the police-contributing countries, the use of obsolete ammunition, the operational orders issued, the lack of clarity in the chain of command, the lack of operational supervision during the protest and the ambiguity surrounding the authorization to deploy rubber bullets, and recommended a thorough review of the use of rubber bullets in United Nations peacekeeping missions. UN وركز التقرير على استخدام معايير القوة للبلدان المساهمة بقوات شرطة، واستخدام ذخيرة من نوع قديم، وعلى الأوامر العملية الصادرة، ونقص الوضوح في سلسلة القيادة ونقص الإشراف العملي أثناء الاحتجاج واللبس الذي يحيط بالإذن باستعمال الرصاصات المطاطية، وأوصى كذلك بإجراء مراجعة دقيقة لاستخدام الرصاصات المطاطية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more