"الرصد الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • Social Watch
        
    • social monitoring
        
    The contribution of civil society organizations is the basis of the Social Watch annual reports. Anti-personnel mines UN وإسهام منظمات المجتمع المدني هو أساس التقارير السنوية لمبادرة الرصد الاجتماعي.
    :: Deputy Coordinator of the Social Watch network in Benin; UN :: نائبة منسق شبكة الرصد الاجتماعي في بنن
    An example is the Social Watch network that emerged from the 1995 World Summit for Social Development. UN ومثال على ذلك شبكة الرصد الاجتماعي التي برزت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    The Social Watch Report 2003 provides graphic information on poverty that needs to be overcome urgently. UN ويقدم تقرير منظمة الرصد الاجتماعي لعام 2003 صورة بيانية للمعلومات المتعلقة بالفقر، تبين ضرورة القضاء عليه على نحو عاجل.
    Activities of the Ombudsman to strengthen social monitoring of human rights UN أنشطة أمين المظالم من أجل تعزيز الرصد الاجتماعي لحقوق اﻹنسان
    Statements were also made by the Director of International Programmes of the Center for Economic and Policy Research and the Global Coordinator of the Social Watch network. UN وأدلى ببيانات أيضاً مدير البرامج الدولية في مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية والمنسق العالمي لشبكة الرصد الاجتماعي.
    Roberto Bissio, Coordinator of the International Secretariat of Social Watch UN روبرتو بيسيو، منسق الأمانة الدولية لمنظمة الرصد الاجتماعي
    :: Contributed to the Social Watch report on the Millennium Development Goals in the Arab region in 2010 and 2011 UN :: أسهمت في " تقرير الرصد الاجتماعي: بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية في عاميْ 2010 و2011.
    Statements were also made by the Director of International Programmes of the Center for Economic and Policy Research and the Global Coordinator of the Social Watch Network. UN وأدلى ببيانات أيضاً مدير البرامج الدولية في مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية والمنسق العالمي لشبكة الرصد الاجتماعي.
    Social Watch holds governments, the United Nations and international organizations accountable for the implementation of national, regional and international commitments relating to the eradication of poverty. UN ويحمّل الرصد الاجتماعي الحكومات، والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، مسؤولية تنفيذ التعهدات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل القضاء على الفقر.
    The organization is promoting awareness of the need to achieve the Goals, jointly with Social Watch, through the latter's annual international report. UN تقوم المنظمة والهيئة الدولية للرصد الاجتماعي بأنشطة توعية عن ضرورة تحقيق الأهداف، وذلك من خلال التقرير السنوي الدولي لهيئة الرصد الاجتماعي.
    It acts as the Peruvian representative of the Social Watch Team. UN وهي تمثل بيرو في فريق الرصد الاجتماعي.
    22. Social Watch Asia/Philippines UN 22 - منظمة الرصد الاجتماعي في آسيا/الفلبين
    Social Watch encourages networking and assists groups through exchange of ideas, information, concerns and successful strategies. UN وتشجع منظمة الرصد الاجتماعي تكوين الشبكات وتساعد الجماعات من خلال تبادل الأفكار والمعلومات والاهتمامات والاستراتيجيات الناجحة.
    NOVIB has been the initiator and main funder of Social Watch, an initiative rooted in the development caucuses for the Social Summit and the Beijing Conference. UN المنظمة من رواد مبادرة الرصد الاجتماعي وهي ممولها الرئيسي، والرصد الاجتماعي مبادرة استهلتها مجموعة التنمية خلال عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر بيجين.
    Department for Policy Coordination and Sustainable Development: Yao Ngoran made a contribution to the Social Watch workshop on social development indicators. UN إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة: أسهم ياو نغوران في حلقة العمل التي نظمتها مبادرة الرصد الاجتماعي بشأن مؤشرات التنمية الاجتماعية.
    This project was on data disaggregation and the generation of an " indigenous peoples' watch " following the model of Social Watch. UN ويهتم هذا المشروع بتصنيف البيانات وإنشاء " منظمة لرصد السكان الأصليين " على غرار منظمة الرصد الاجتماعي.
    Amnesty International, Transparency International and Social Watch activities have contributed significantly to sensitizing LDCs on human rights issues. UN وأسهمت أنشطة هيئة العفو الدولية ومنظمة الشفافية الدولية ومبادرة الرصد الاجتماعي إسهاما كبيرا في توعية أقل البلدان نموا بقضايا حقوق الإنسان.
    Effective social monitoring should be an integral part of the enhanced financial surveillance and monitoring policies accompanying loans and credits for adjustment purposes. UN ويتعين أن يكون الرصد الاجتماعي الفعال جزءاً لا يتجزأ من سياسات المراقبة والرصد المالي المربوطة بالقروض والائتمانات الممنوحة لأغراض التكيف.
    Therefore, currently, as a part of reforms of the penitentiary system and expanding on social monitoring of the situation in prisons, requests of acceding to the OP-CAT will be considered at the later stage. UN ومن ثم، ففي ظل الإصلاحات الجارية لنظام السجون والتوسع في الرصد الاجتماعي لحالة السجون، سيتعين النظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في مرحلة لاحقة.
    With regard to social indicators and frameworks, the Conference of European Statisticians, through the ECE Statistical Division, participates in the work of the Siena Group, which deals with issues related to social monitoring and social exclusion, intergovernmental relations, and social mobility and the integration of minority groups. UN وفيما يتعلق بالمؤشرات واﻷطر الاجتماعية، يشارك مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، من خلال الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة في أعمال فريق سيينا الذي يتعامل مع مسائل الرصد الاجتماعي واﻹقصاء الاجتماعي والعلاقات الحكومية الدولية والحركية في المجال الاجتماعي وإدماج طوائف اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more