"الرصد العالمي" - Translation from Arabic to English

    • Global Monitoring
        
    • Global Observing
        
    • global observation
        
    • Worldwatch
        
    • GMP
        
    • World Watch
        
    $300,000 for development of Global Monitoring plan for effectiveness evaluation UN 000 300 دولار لوضع خطة الرصد العالمي لتقييم الفعالية
    Various project proposals related to the Global Monitoring for Environment and Security programme and UN-SPIDER were handed in. UN وقد تسلّم البرنامج مقترحات مشاريع مختلفة ذات صلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج سبايدر.
    The Education for All Global Monitoring Reports in recent years have consistently pointed to insufficient funding for education. UN ولا تنفك تقارير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع في السنوات الأخيرة تشير إلى عدم كفاية التمويل للتعليم.
    Global Monitoring of and research into current urban situations will form the basis of the road map for the conference and the discussions thereat. UN وسيشكل الرصد العالمي والبحوث في الأوضاع الحضرية الحالية أساساً لخريطة طريق للمؤتمر وما سيجري فيه من مناقشات.
    The institutional capacity to coordinate all this is also growing through initiatives such as the Integrated Global Observing Strategy Partnership, the Global Observing Systems and global research programmes. UN كما تتعزز القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ونظم الرصد العالمية وبرامج البحث العالمية.
    The Institute of Geography also participates in the Urban Atlas project, which is part of the Global Monitoring for Environment and Security programme. UN كما يشارك معهد الجغرافيا أيضا في مشروع أطلس المناطق الحضرية، وهو جزء من برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    Global Monitoring data: the figure is regularly produced by the designated agency for the Global Monitoring, based on country data. UN بيانات الرصد العالمي: تصدر الوكالة المعنية هذا الرقم بانتظام لأغراض الرصد العالمي، استناداً إلى البيانات القطرية.
    The annual Global Monitoring report of WHO is a positive step, but it is essential to ensure that that is not just a one-off exercise and that its findings are used to drive real change. UN ويعد تقرير الرصد العالمي السنوي الذي تصدره منظمة الصحة العالمية خطوة إيجابية، إلاّ أنه من الأهمية بمكان ضمان ألاّ يكون ذلك مجرد ممارسة اتبعت لمرة واحدة وأن تستخدم نتائجها لإحداث تغيير حقيقي.
    The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's Global Monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. UN ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا.
    The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's Global Monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. UN ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا.
    Collaboration in the context of the Global Monitoring system on performance and impact indicators of The Strategy. UN التعاون في سياق نظام الرصد العالمي المعني بمؤشرات أداء الاستراتيجية وتأثيرها.
    Collaboration in the context of the Global Monitoring system on performance and impact indicators of The Strategy UN التعاون في سياق نظام الرصد العالمي المعني بمؤشرات أداء وآثار الاستراتيجية
    Observatories would thus contribute to the objectives of the Global Monitoring system that is being established to assess implementation of the Convention and The Strategy. VI. Analysis of financial flows UN ولذلك، فإن المراصد ستسهم في بلوغ أهداف نظام الرصد العالمي الذي يجري إنشاؤه لتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Not all of these data were available during the time of preparation of the Global Monitoring report. UN ولم تكن كل هذه البيانات متوافرة أثناء وقت إعداد تقرير الرصد العالمي.
    The human milk data that would become available in the course of 2009 should be included in the regional monitoring reports and considered in the Global Monitoring report. UN أما بيانات لبن الأثداء البشرية التي سوف تتوافر على مدار عام 2009 فينبغي أن تُدْرج في تقارير الرصد الإقليمية، وأن تُبحث في تقرير الرصد العالمي.
    Parties' capacity strengthened for participation in POPs Global Monitoring UN تحقيق تعزيز لقدرات الأطراف في المشاركة في الرصد العالمي للملوثات العضوية الثابتة.
    Workshop to facilitate drafting of the regional monitoring reports of the Global Monitoring programme UN حلقة عمل لتيسير صياغة تقارير الرصد الإقليمية الخاصة ببرنامج الرصد العالمي
    Source: Education for All Global Monitoring Report 2010. UN العالم المصدر: تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010.
    Promote global environment monitoring through the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) Partnership and global mapping. UN تعزيز الرصد العالمي للبيئة من خلال استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ووضع الخرائط العالمية.
    It will contribute to the evolution towards a WMO Integrated Global Observing System, as agreed by the fifteenth WMO Congress. UN ويساهم هذا في التقدم صوب تحقيق نظام الرصد العالمي المتكامل التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقا لما اتفق عليه مؤتمر المنظمة الخامس عشر.
    6. Space systems, with their global observation capacity and wider scope for practical measures, can of course make a significant contribution to these concerns. UN 6- يمكن للنظم الفضائية، بما لها من قدرة على الرصد العالمي وباتساع نطاق التدابير العملية المرتبطة بها، أن تقدم بطبيعة الحال اسهاما كبيرا في هذه الأنشطة.
    67. The Worldwatch Institute has been very active in environment and related matters. UN ٦٧ - ونشط معهد الرصد العالمي نشاطا شديدا في مجال البيئة وما يتصل به من أمور.
    In order to make the GMP into a regional reality, capacity buildingapacity-building will be a crucial aspect for implementation. UN ومن أجل تحويل برنامج الرصد العالمي إلى حقيقة إقليمية، سيمثل بناء القدرات جانباً حاسم الأهمية بالنسبة للتنفيذ.
    59. The Committee considered the application of the World Watch Institute contained in document E/C.2/2002/R.4/Add.2. UN 59 - نظرت اللجنة في الطلب المقدم من معهد الرصد العالمي الوارد في الوثيقة E/C.2/2002/R.4/Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more