"الرصد الوطنية والدولية" - Translation from Arabic to English

    • national and international monitoring
        
    All three systems are being built on existing national and international monitoring networks. UN ويجري إقامة اﻷنظمة الثلاثة على أساس شبكات الرصد الوطنية والدولية القائمة.
    78. Within the framework of the prevention of torture and ill-treatment, Turkish prison establishments are open to national and international monitoring. UN 78- وفي إطار منع التعذيب وإساءة المعاملة، فإن منشآت السجون التركية مفتوحة أمام هيئات الرصد الوطنية والدولية.
    The processes of national and international monitoring of the implementation of the Convention should be performed in an accessible manner that promotes and ensures the effective participation of persons with disabilities and their representative organizations. UN وينبغي تنفيذ عمليات الرصد الوطنية والدولية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن الوصول إليها بما يعزز ويضمن المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    The processes of national and international monitoring of the implementation of the Convention should be performed in an accessible manner that promotes and ensures the effective participation of persons with disabilities and their representative organizations. UN وينبغي تنفيذ عمليات الرصد الوطنية والدولية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن الوصول إليها وبما يعزز ويكفل المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    The report stressed that an expansion of the use of sex-disaggregated data and gender-sensitive indicators in national and international monitoring frameworks is needed to accurately measure, assess and track the impact of globalization on gender equality. UN وأكد التقرير أن هناك حاجة إلى توسيع استخدام البيانات المفصلة حسب الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في أطر الرصد الوطنية والدولية لقياس أثر العولمة على المساواة بين الجنسين وتقييمه وتتبّعه بدقة.
    In view of the range of national and international monitoring bodies that have unimpeded access to places of detention in the United Kingdom, the Government is not convinced of the added benefit of allowing the International Committee of the Red Cross to access its prisons. UN ونظراً إلى تنوع هيئات الرصد الوطنية والدولية التي يمكنها زيارة أماكن الاحتجاز في المملكة المتحدة دون عوائق، فإن الحكومة غير مقتنعة بالفائدة الإضافية التي يجلبها السماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجونها.
    Established national and international monitoring programmes and newly initiated activities that have contributed baseline data for POPs in core media should be maintained. UN 50 - ينبغي استدامة برامج الرصد الوطنية والدولية وكذلك الأنشطة التي بدأت مؤخراً وأسهمت ببيانات خط الأساس الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة الموجودة في الوسائط الأساسية.
    They could also contribute to more transparency, allowing in turn both national and international monitoring mechanisms to better supervise whether the States concerned comply with the requirements of the right to food in the provision, delivery, and management of food aid. V. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS UN ويمكن لهذه الاجتماعات كذلك أن تسهم في المزيد من الشفافية، وهو ما يسمح بدوره لآليات الرصد الوطنية والدولية بإشراف أفضل على مدى استيفاء الدول المعنية لشروط الحق في الغذاء، وذلك في سياق توفير المعونة الغذائية وتسليمها وإدارتها.
    101. Monitoring of sanitation services could be made more effective through support for community-based and participatory monitoring and assessment schemes to complement national and international monitoring programmes. UN 101 - ويمكن جعل رصد خدمات المرافق الصحية أكثر فعالية من خلال دعم نظم الرصد والتقييم الأهلية والقائمة على المشاركة لإكمال برامج الرصد الوطنية والدولية.
    (c) Actual performance of existing national and international monitoring mechanisms in matters relating to the promotion, implementation and protection of indigenous peoples' rights; UN (ج) الأداء الفعلي لآليات الرصد الوطنية والدولية القائمة في ما يخص الأمور ذات الصلة بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وإعمالها وحمايتها؛
    (c) GOOS is an operational programme that will be implemented and further developed on the basis of existing national and international monitoring activities. UN (ج) النظام العالمي لرصد المحيطات هو برنامج تشغيلي سينفذ ويتواصل تطويره، استنادا إلى أنشطة الرصد الوطنية والدولية القائمة.
    Established national and international monitoring programmes should be maintained. Newly initiated activities should be transformed into sustainable long-term programmes through stable strategic partnerships, capacity-building and the gradual increase of national commitment and support. UN 7 - ينبغي الاحتفاظ ببرامج الرصد الوطنية والدولية المحددة ويتعين تحويل الأنشطة المنشأة حديثاً إلى برامج مستدامة طويلة الأجل من خلال شراكات استراتيجية راسخة وبناء القدرات وزيادة تدريجية في الالتزام والدعم الوطنيين.
    90.33. Open prisons and detention centres, including temporary and pretrial facilities, to national and international monitoring including from the ICRC (Canada); 90.34. UN 90-33- فتح السجون ومراكز الاحتجاز، بما فيها مرافق الاحتجاز المؤقت أو السابق للمحاكمة، أمام جهات الرصد الوطنية والدولية بما فيها اللجنة الدولية للصليب الأحمر (كندا)؛
    43. The development and expansion of the use of data disaggregated by sex and gender-sensitive indicators in national and international monitoring frameworks is needed to accurately measure, assess and track the impact of globalization on gender equality to develop national development strategies and budgets that adequately respond to gender-related needs and to track the effectiveness of investments on reducing gender inequality. UN 43 - وهناك حاجة إلى تطوير وتوسيع استخدام البيانات المفصلة حسب نوع الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في أطر الرصد الوطنية والدولية لقياس أثر العولمة على المساواة بين الجنسين وتقييمه وتتبعه بدقة من أجل وضع استراتيجيات إنمائية وميزانيات وطنية تستجيب بشكل ملائم للاحتياجات المتصلة بالمسائل الجنسانية ولتتبع مدى فعالية الاستثمارات في تقليل عدم المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more