"الرصد والبحوث" - Translation from Arabic to English

    • monitoring and research
        
    • observation and research
        
    :: Provision of support to complete the establishment of the monitoring and research Directorate UN :: توفير الدعم من أجل الانتهاء من تأسيس مديرية الرصد والبحوث
    There is an urgent need for monitoring and research on environmental and human exposures and health consequences of DDT and chemical alternatives in malaria-control programmes. UN هناك حاجة ملحة إلى الرصد والبحوث بشأن التعرض البيئي والبشري والآثار الصحية المترتبة على مادة الـ دي.
    Mediterranean Pollution monitoring and research Programme (MEDPOL); UN برنامج الرصد والبحوث فيما يتعلق بالتلوث في البحر المتوسط؛
    The Monitoring and Evaluation Unit therefore focuses on the impact of the internal activities undertaken by UN-Habitat, while the monitoring and research Division focuses on activities of countries and cities in the implementation of the Habitat Agenda. UN بناء على ذلك، فإن وحدة الرصد والتقييم تركّز على أثر الأنشطة الداخلية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة، في حين تركز شعبة الرصد والبحوث على أنشطة البلدان والمدن في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The representative of the World Meteorological Organization noted the effective collaboration that had taken place between the organization and the Montreal Protocol, and underlined the contribution of observation and research to the success of that collaboration. UN 238- أشار ممثل المنظمة العالمية للإرصاد الجوية إلى التعاون الفعال الذي تحقق بين المنظمة وبروتوكول مونتريال وأبرز مساهمة الرصد والبحوث في نجاح ذلك التعاون.
    A summary of global monitoring and research initiatives and an evaluation plan will be developed following approval of the Strategic Plan. UN وسيجري إعداد موجز لمبادرات الرصد والبحوث العالمية وصوغ خطة للتقييم بعد الموافقة على الخطة الاستراتيجية.
    (i) Support the strengthening of national and regional capabilities to carry out pollution monitoring and research and to formulate and apply pollution control and abatement measures. UN ' ١ ' دعم عملية تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في ميدان تنفيذ أعمال الرصد والبحوث المتصلة بالتلوث، ووضع وتطبيق تدابير لمراقبة وتخفيف التلوث.
    (i) Support the strengthening of national and regional capabilities to carry out pollution monitoring and research and to formulate and apply pollution control and abatement measures. UN ' ١ ' دعم عملية تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في ميدان تنفيذ أعمال الرصد والبحوث المتصلة بالتلوث، ووضع وتطبيق تدابير لمراقبة وتخفيف التلوث.
    Assistance has also been provided to Jamaica on seismic monitoring and research. UN وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزلازل.
    Lack of a well-developed collaborative regional network to support region-wide monitoring and research. UN عدم وجود شبكة إقليمية تعاونية جيدة لدعم أنشطة الرصد والبحوث على نطاق المنطقة.
    The UNEP Governing Council in 2007 approved the extension to continue supporting monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition. UN ووافق مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2007 على التمديد لمواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    UNIPSIL deployed one staff member for a period of six months to the Commission to support the development of internal guidelines and procedures for the monitoring and research Directorate. UN ونشر مكتب الأمم المتحدة المتكامل موظفاً في اللجنة لمدة ستة أشهر بهدف دعم وضع المبادئ والإجراءات الداخلية الخاصة بمديرية الرصد والبحوث.
    In line with the enhanced normative and operational framework, the experience and lessons learned from the division's monitoring and research fieldwork will be used to improve its normative work and technical advice to stakeholders. UN وتمشياً مع الإطار المعياري والتشغيلي المعزز، ستستخدم التجربة والدروس المستفادة من أعمال الرصد والبحوث التي تقوم بها الشعبة في تحسين العمل المعياري وتقديم المشورة التقنية للجهات المعنية.
    The responsibility for subprogramme 2 is vested in the monitoring and research Division. UN 102- تسند المسؤولة عن البرنامج الفرعي 2 إلى شعبة الرصد والبحوث.
    12.15 The responsibility for subprogramme 2 is vested in the monitoring and research Division. UN 12-15 تضطلع شعبة الرصد والبحوث بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 2.
    15.45 The responsibility for subprogramme 2 is vested in the monitoring and research Division. UN 15-45 تضطلع شعبة الرصد والبحوث بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 2.
    The UNEP Governing Council in 2007 approved the extension to continue supporting monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition. UN وقد وافق مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The UNEP Governing Council in 2007 approved the extension to continue supporting monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition. UN وقد وافق مجلس إدارة اليونيب في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    “3. Reiterates the invitation made by the General Assembly to Member States in paragraphs 8 and 9 of its resolution 52/200, in relation to the technical and financial assistance needed to strengthen the national capacity of developing countries to support observation and research systems at the global and regional levels to prevent, mitigate and repair the damage caused by the El Niño/Southern Oscillation; UN " ٣ - تكرر الدعوة الموجهة من الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء في الفقرتين ٨ و ٩ من قرارها ٥٢/٢٠٠، فيما يتصل بالمساعدة التقنية والمالية اللازمة لتعزيز القدرة الوطنية لدى البلدان النامية ولدعم نظم الرصد والبحوث على الصعيدين العالمي واﻹقليمي من أجل درء اﻷضرار التي يسببها النينيو/التذبذب الجنوبي والتخفيف منها وإصلاحها؛
    3. Reiterates its invitation to Member States in paragraphs 8 and 9 of resolution 52/200 in relation to the technical and financial assistance needed to strengthen the national capacity of developing countries to support observation and research systems at the global and regional levels to prevent, mitigate and repair the damage caused by the El Niño/Southern Oscillation; UN ٣ - تكرر الدعوة الموجهة من الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء في الفقرتين ٨ و ٩ من قرارها ٥٢/٢٠٠، فيما يتصل بالمساعدة التقنية والمالية اللازمة لتعزيز القدرة الوطنية للبلدان النامية على دعم نظم الرصد والبحوث على الصعيدين العالمي واﻹقليمي من أجل درء اﻷضرار التي يسببها النينيو/التذبذب الجنوبي والتخفيف منها وإصلاحها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more