"الرصد وتقديم التقارير" - Translation from Arabic to English

    • monitoring and reporting
        
    • would monitor and report
        
    Training of civil society organizations on monitoring and reporting UN تدريب منظمات المجتمع المدني على الرصد وتقديم التقارير
    Minimal importance Simplify and harmonize monitoring and reporting requirements UN تبسيط وتنسيق متطلبات الرصد وتقديم التقارير
    Some of the more established human rights groups have improved their monitoring and reporting capacity. UN وقد حسنت بعض جماعات حقوق الإنسان الأكثر استقرارا من قدرتها على الرصد وتقديم التقارير.
    This should further facilitate monitoring and reporting on performance. UN ومن شأن ذلك أن يزيد من تيسير عملية الرصد وتقديم التقارير عن الأداء.
    (b) To strengthen the monitoring and reporting system in mental health-care institutions. UN (ب) لتعزيز نظام الرصد وتقديم التقارير في مؤسسات رعاية الصحة العقلية.
    :: monitoring and reporting to the Management Committee and to the Independent Audit Advisory Committee on the implementation of risk treatment and response plans and the overall risk profile of the Organization UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر التي تواجهها المنظمة
    (b) To strengthen the monitoring and reporting system in mental health-care institutions. UN (ب) لتعزيز نظام الرصد وتقديم التقارير في مؤسسات رعاية الصحة العقلية.
    :: monitoring and reporting to penitentiary, police and judicial authorities and, when applicable, to the general public, and advocacy towards penitentiary, police and judicial authorities to reduce human rights violations in the context of deprivation of liberty, in particular for juveniles UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء، وإذا اقتضى الحال، إلى العموم، ودعوة هذه السلطات إلى تخفيض انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث
    :: monitoring and reporting to police and judicial authorities and, when applicable, to the general public and political leaders, and advocacy and technical advice towards police and judicial authorities to investigate and prosecute rape cases UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى سلطات الشرطة والقضاء، وإذا اقتضى الحال، إلى العموم والقادة السياسيين، وتشجيع سلطات الشرطة والقضاء، وتقديم المشورة التقنية لها لكي تقوم بالتحقيق والملاحقة القضائية بشأن قضايا الاغتصاب
    Regional training has been launched to build the capacity of UNIFEM staff and partners, in order to enhance the quality and results-orientation of monitoring and reporting. UN وبدأ التدريب الإقليمي في بناء قدرات موظفي الصندوق وشركائه، من أجل تعزيز جودة التوجه نحو النتائج في عمليتي الرصد وتقديم التقارير.
    However, OIOS felt that the centres could benefit from action to strengthen accountability by ensuring that the responsibilities and delegated authority of each centre were defined in a similar manner to that for monitoring and reporting. UN إلاّ أن المكتب رأى أنه بوسع المراكز الاستفادة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز المساءلة حين تكفل تحديد مسؤوليات وتفويض كل مركز بطريقة مماثلة لعملية الرصد وتقديم التقارير.
    This will augment the largely IDP-related monitoring and reporting mandate under the UNDP protection project. UN وذلك سيوسع نطاق ولاية الرصد وتقديم التقارير المتصلة إلى حد كبير بالمشردين داخلياً والمضطلع بها في إطار مشروع الحماية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ICTY OTP commented that the fact that the numbers changed as a result of a normal review process did not mean that the current monitoring and reporting techniques needed to be improved, or indeed even that they could be improved. UN وعلق مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا قائلا إن تغير الأرقام نتيجة لعمية استعراض عادية ليس معناه أن الأساليب المتبعة حاليا في الرصد وتقديم التقارير في حاجة إلى تحسين أو أن من الممكن حتى تحسينها.
    The CEB machinery would be responsible for supporting the Senior Management Service, including monitoring and reporting progress. UN وأضافت أن آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين ستكون مسؤولة عن دعم دائرة الإدارة العليا، بما في ذلك الرصد وتقديم التقارير عن التقدم المحرز.
    In this regard, it is engaged in monitoring and reporting, capacity-building and training, and advocacy and sensitization, with a view to promoting and improving respect for human rights and the restoration of a culture of peace and rule of law in Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، فهو يعمل في مجال الرصد وتقديم التقارير وبناء القدرات والتدريب والدعوة والتوعية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسينه واستعادة ثقافة السلام وسيادة القانون في سيراليون.
    80. A credible monitoring and reporting system must be based on specific and clear standards. UN 80 - لكي يكون نظام الرصد وتقديم التقارير موثوقا منه فلا بد من أن يستند إلى معايير محددة وواضحة.
    This would also help greatly in lightening the monitoring and reporting burden of Governments and development agents on the ground. UN وسيساعد ذلك أيضا الى حد بعيد على تخفيف عبء الرصد وتقديم التقارير الملقى على كاهل الحكومات والعاملين اﻹنمائيين في الميدان.
    The Section also donated six motorcycles to the district human rights committees in Kailahun, Kono, Port Loko, Moyamba, Bonthe and Pujehun to facilitate their mobility in furtherance of human rights activities, including in particular monitoring and reporting in their respective districts. UN وتبرع القسم أيضا بست دراجات نارية للجان حقوق الإنسان على صعيد المقاطعات في كيلاهون وكونو وبورت لوكو ومويامبا وبونتي وبوجيهون لتسهيل تنقلها تعزيزا لأنشطة حقوق الإنسان، بما فيها على الأخص الرصد وتقديم التقارير في مقاطعة كل منها.
    C. monitoring and reporting mechanisms of UNICEF accountability UN جيم - آليات الرصد وتقديم التقارير في نظام المساءلة باليونيسيف
    The international community should enhance its financial, logistical and political help them to enhance their security and protection and reinforce their capacity to carry out regular human rights monitoring and reporting. UN وينبغي أن يعزز المجتمع الدولي مساعدته المالية واللوجستية والسياسية لهم لتعزيز أمنهم وحمايتهم ودعم قدراتهم للقيام بأعمال الرصد وتقديم التقارير بشأن حقوق الإنسان بصورة منتظمة.
    Reconnaissance companies and United Nations military observers would monitor and report on the dynamic security situation. UN وستقوم سرايا الاستطلاع ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمهام الرصد وتقديم التقارير بشأن الحالة الأمنية الدائمة التغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more