The balance of approximately $397.0 million represents unfunded commitments expected to be deployed in the next five years. | UN | ويمثل الرصيد البالغ نحو 397.0 مليون دولار التزامات غير ممولة يتوقع نشرها في السنوات الخمس القادمة. |
A balance of $37,600 remaining in the reserve for programme support costs has been transferred back to the general-purpose fund balance. | UN | ومن ثم أعيد الرصيد البالغ ٦٠٠ ٣٧ دولار الباقي في احتياطي تكاليف الدعم البرنامجي إلى رصيد أموال اﻷغراض العامة. |
The balance of approximately $40 million will likely be executed under letters of assist in partnership with the contributing troop- and police-contributing countries. | UN | ومن المرجح أن يستخدم الرصيد البالغ نحو 40 مليون دولار بموجب طلبات للتوريد، في شراكة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد للشرطة. |
The balance of $16.4 million will be available to be offset against the assessments of Member States. | UN | وسوف يقيد الرصيد البالغ 16.4 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء المقررة. |
The balance of $23.6 million will be available to offset against the assessments of Member States. | UN | وسوف يقيد الرصيد البالغ 23.6 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء. |
Of the $31.0 million, $9.6 million was committed for the Income Generation Programme and $14.5 million was earmarked for the purchase of basic commodities, leaving a balance of $6.9 million available for operations and projects. | UN | ومن الرصيد البالغ 31.0 مليون دولار تم الالتزام بمبلغ 9.6 ملايين دولار لبرنامج توليد الدخل. وخصص مبلغ 14.5 مليون دولار لشراء السلع الأساسية، فتبقى رصيد قدره 6.9 ملايين دولار لتغطية العمليات والمشاريع. |
The balance of $25,800 relates to external production of various publications of ECE. | UN | ويرتبط الرصيد البالغ ٨٠٠ ٢٥ دولار باﻹنتاج الخارجي لمنشورات متنوعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
The balance of $17.5 million has therefore been included in the current submission. | UN | لذلك أدرج الرصيد البالغ ١٧,٥ مليون دولار في هذا التقرير. |
The balance of $200,000 relates primarily to estimated contributions from other non-governmental organizations. | UN | ويتعلق الرصيد البالغ 000 200 دولار أساسا بمساهمات مقدرة من منظمات غير حكومية أخرى. |
The balance of $34,500 of the latter contribution was carried over into the 2000 annual programme under trust funds. | UN | وقد رحِّل الرصيد البالغ 500 34 دولار من التبرع الأخير إلى البرنامج السنوي لعام 2000، تحت الصناديق الاستئمانية. |
It is anticipated that the balance of $1,704,700 can be absorbed within the resources already provided for in the biennium 2006-2007. | UN | ومن المتوقع استيعاب الرصيد البالغ 700 704 1 دولار ضمن الموارد التي تم رصدها في إطار فترة السنتين 2006-2007. |
The balance of $466,700 is envisaged to be accommodated, to the extent possible, within the existing appropriations for 2008-2009. | UN | أما الرصيد البالغ 700 466 دولار فيتوخى استيعابه قدر الإمكان، ضمن حدود الاعتمادات المتاحة لفترة السنتين 2008-2009. |
The balance of $130.4 million was prorated from the budgets of active missions. | UN | وخصم الرصيد البالغ 130.4 مليون دولار تناسبا من ميزانيات البعثات العاملة. |
The Administration explained that the balance of $97.3 million in reserves and fund balances would be applied only upon the explicit direction of the Member State concerned, citing precedents in that regard. | UN | أوضحت الإدارة أن الرصيد البالغ 97.3 مليون دولار تحت بند الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لن يستخدم إلا بناء على توجيه صريح من الدولة العضو المعنية، واستشهدت بالسوابق في هذا الخصوص. |
The balance of $222,100 would be subject to the procedures governing the contingency fund. | UN | وسوف يخضع الرصيد البالغ ١٠٠ ٢٢٢ دولار لﻹجراءات التي تحكم صندوق الطوارئ. |
The balance of $1.7 million represents obligations for which disbursements are expected to be made in 1994. | UN | يمثل الرصيد البالغ ١,٧ مليون دولار التزامات من المتوقع تسديدها في عام ١٩٩٤. |
Although the University had requested the Government, more than three years ago, to provide the balance of $758,613 there was no response to the request. | UN | ورغم أن الجامعة طلبت من الحكومة منذ أكثر من ثلاث سنوات دفع الرصيد البالغ ٦١٣ ٧٨٥ دولار، فإنها لم تحصل على رد. |
Of that amount, $41,300 would be redeployed to the European Office and the balance of $19,700 would no longer be required. | UN | ومن ذلك المبلغ، سينقل الى المكتب اﻷوروبي مبلغ ٣٠٠ ٤١ دولار، ولن يلزم الرصيد البالغ ٧٠٠ ١٩ دولار بعد ذلك. |
The balance of $25,800 relates to external production of various publications of ECE. | UN | ويرتبط الرصيد البالغ ٨٠٠ ٢٥ دولار باﻹنتاج الخارجي لمنشورات متنوعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
In addition, in paragraph 8 of that resolution, the Assembly decided that $2 million of the unencumbered balance of the appropriation should be retained in the special account and that the balance of $1,347,700 should be offset against the apportionment among Member States as provided for in paragraph 5 of the resolution. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من هذا القرار الاحتفاظ في الحساب الخاص بمبلغ مليوني دولار من رصيد الاعتماد غير المثقل، وأنه ينبغي تحميل الرصيد البالغ ٧٠٠ ٣٤٧ ١ دولار للحصص الموزعة بين الدول اﻷعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٥ من القرار. |
This resulted in additional and unforeseen expenses, which in turn led to the exhaustion of the whole of the amount of $119,100 which had been expected to be carried forward from 1997 to 1998. | UN | ونتجت عن ذلك نفقات إضافية وغير متوقعة، أدت بدورها إلى استنفاد كامل الرصيد البالغ ١٠٠ ١١٩ دولار الذي كان يتوقع ترحيله من ميزانية عام ١٩٩٧ إلى ميزانية عام ١٩٩٨. |
El-Nasr alleges that this transfer was never carried out due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and seeks to recover the amount of IQD 126,867 that was debited from its account, but never transferred, as well as the remaining balance in its account of IQD 50,159. | UN | تدعي النصر أن هذا التحويل لم يتم قط بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، وتطالب باسترجاع مبلغ 867 126دينارا عراقيا خصم من حسابها ولم يحول قط، بالإضافة إلى الرصيد البالغ 159 50 ديناراً عراقيا، المتبقي في حسابها. |