"الرصيد الحر في" - Translation from Arabic to English

    • unencumbered balance as at
        
    • unencumbered balance in
        
    • unused balance of
        
    • unobligated balance as at
        
    • unencumbered balance of
        
    • the unencumbered balance
        
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2011 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2011
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2010 UN تقدير الرصيد الحر في 30 حزيران/ يونيه 2010
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2011 UN تقدير الرصيد الحر في 30 حزيران/ يونيه/يونيه 2011
    121. The anticipated unencumbered balance in 2012 reflects the actual expenditure, which is lower than budgeted. UN 121 - ويعكس الرصيد الحر في عام 2012 النفقات الفعلية التي جاءت أدنى مما أُدرج في الميزانية.
    The unused balance of the PP trust fund - as of 31 December 2004 - amounts to $1,447,378. UN 9 - وكان الرصيد الحر في الصندوق الاستئماني PP في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004- يبلغ 447378 1 دولارا.
    The past trend in cancellation of unliquidated obligations and the extraordinary increase in the unobligated balance as at the end of 31 December 1993 clearly indicated that there was considerable over-budgeting (see paras. 36 and 37). UN ٠١- يتبين، بشكل واضح، من الاتجاه السابق في مجال إلغاء الالتزامات غير المصفاة والزيادة المفرطة في الرصيد الحر في نهاية ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ أنه كان هناك تجاوز كبير عند رصد اعتمادات الميزانية )انظر الفقرتين ٦٣ و٧٣(.
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2011 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2011
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2011 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2011
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2011 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2011
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2011 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2011
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2012 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/ يونيه 2011
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2012 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2012
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2008 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/ يونيه 2008
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2009 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2009
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2008 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2008
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2008 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2009
    Estimated unencumbered balance as at UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2009
    Estimated unencumbered balance as at 30 June 2009 UN تقديرات الرصيد الحر في 30 حزيران/يونيه 2009
    128. The anticipated unencumbered balance in 2010-2011 reflects the actual expenditures incurred for common staff cost and support services provided by the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process to the Special Envoy and staff during official travel. UN 128 - ويعكس الرصيد الحر في الفترة 2010-2011 النفقات الفعلية الناتجة عن التكاليف العامة للموظفين وخدمات الدعم المقدمة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إلى المبعوث الخاص والموظفين أثناء السفر في مهام رسمية.
    15. The unencumbered balance in 2012 is due mainly to the delayed rotation of the military advisers and police adviser, the delayed recruitment of the Political Affairs Officer/election-related, the Gender Affairs Officer and the Chief of Staff. UN 15 - ويعزى الرصيد الحر في عام 2012 في المقام الأول إلى تأخر تناوب المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة وتأخر تعيين موظف الشؤون السياسية/المعني بالانتخابات، وموظف الشؤون الجنسانية ورئيس الأركان.
    In paragraph 6 of decision RC-1/17, the Conference invited UNEP and the contributors to the trust fund established for the interim phase of the Convention to transfer the unused balance of that fund to one of the trust funds referred to in paragraph 1 of the same decision, and requested the head(s) of the Convention secretariat to account for the funds thus transferred. UN 4 - ودعا المؤتمر في الفقرة 6 من مقرر اتفاقية روتردام 1/17 برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمساهمين في الصندوق الاستئماني المنشأ للفترة المرحلية للاتفاقية إلى نقل الرصيد الحر في هذا الصندوق إلى أحد الصندوقين الاستئمانيين المشار إليهما في الفقرة 1 من نفس المقرر، وطلب من رئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية تحمل مسؤولية الأموال المحولة بهذا الشكل.
    10. The past trend in cancellation of unliquidated obligations and the extraordinary increase in the unobligated balance as at the end of 31 December 1993 clearly indicated that there was considerable over-budgeting (see paras. 36 and 37). UN ١٠ - يتبين، بشكل واضح، من الاتجاه السابق في مجال الغاء الالتزامات غير المصفاة والزيادة المفرطة في الرصيد الحر في نهاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ انه كان هناك تجاوز كبير عند رصد اعتمادات الميزانية )انظر الفقرتين ٣٦ و ٣٧(.
    The Committee is of the opinion that the proposed utilization of the unencumbered balance of the special account for UNAMID to settle the outstanding claims from troop- and police-contributing countries would only be a temporary remedy that would not address the root cause of the existing problem. UN وترى اللجنة أن اقتراح استخدام الرصيد الحر في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لتسوية المطالبات المستحقة المقدمة من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة ليس سوى علاج مؤقت لا يتصدى للمشكلة القائمة من جذورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more