| More than 1.2 million houses -- one third of the country's housing stock -- have been destroyed. | UN | وقد دمر أكثر من 1.2 مليون من المنازل، وهو ثلث الرصيد السكني للبلد. |
| Improvement and rehabilitation of the existing housing stock will receive the priority attention of the Government alongside new housing. | UN | وستولي الحكومة اهتماما أولويا لتحسين وإعادة تأهيل الرصيد السكني القائم إلى جانب اﻹسكان الجديد. |
| Furthermore, measures are being taken to carry out extensive maintenance of the housing stock which had suffered degradation under the previous policy of setting rentals below cost-recovery levels. | UN | وإضافة الى ذلك، تتخذ اﻹجراءات لتنفيذ أعمال صيانة كبرى في الرصيد السكني الذي عانى من التدهور في ظل السياسة السابقة التي حددت اﻹيجارات بمستويات أقل مما يلزم لاسترداد الكلفة. |
| (a) The housing stock in Iraq amounts to about 2.8 million units. | UN | 1- إن الرصيد السكني في العراق يقدر (2.8) مليون وحدة سكنية؛ |
| The Government will continue to pursue such efforts in the future in order to meet demand, to improve the quality of life and the daily environment of Algerians and to replenish the existing housing stock. | UN | ويهدف هذا المجهود، الذي سوف يتابَع، في نفس الوقت إلى الاستجابة إلى الطلب وإلى تحسين نوعية وإطار معيشة المواطنين، وأخيراً إلى تجديد الرصيد السكني الموجود. |
| It may be estimated from building permit statistics of the National Institute of Statistics (INE) that by 1998 the housing stock had risen to 4 million units, for a projected population of 14.8 million inhabitants. | UN | ويمكن، من خلال الإحصاءات التي وضعها المعهد الوطني للإحصاءات بشأن تراخيص البناء، تقدير أن الرصيد السكني ارتفع في عام 1998 ليبلغ 4 ملايين وحدة سكنية لعدد من السكان يقدر بما يعادل 14.8 ملايين نسمة. |
| As a percentage of the population and of the housing stock, these figures at that date accounted for less than 4% of the country's population, and only 3% of the housing stock. | UN | وكانت هذه الأعداد، محسوبة كنسبة مئوية من عدد السكان ومن الرصيد السكني، تشكل في ذاك الوقت أقل من 4 في المائة من عدد سكان البلد، وتساوي 3 في المائة فقط من الرصيد السكني. |
| In addition, there is the perennial danger of natural disasters which have destroyed or damaged substantial portions of the housing stock in the past. | UN | يضاف إلى ذلك، هناك خطر دائم من حدوث الكوارث الطبيعية التي دمرت أجزاء كبيرة من الرصيد السكني في الماضي أو ألحقت به أضرار. |
| It is planned to introduce reforms in the housing sector to facilitate the development of free-market conditions in the construction, financing, utilization and maintenance of the housing stock. | UN | ومن المقرر إدخال إصلاحات على قطاع اﻹسكان لتيسير تطوير أوضاع السوق الحرة في ميادين البناء، والتمويل، واستخدام الرصيد السكني وصيانته. |
| The housing finance system has still to overcome a number of operational constraints and these are to be addressed in the national plan of action, as is the upgrading, renewal and retrofitting of existing housing stock. | UN | ويتعين على نظام التمويل اﻹسكاني أن يتغلب على عدد من القيود التنفيذية التي سيتم التصدي لها من خلال خطة العمل الوطنية، إلى جانب تطوير وتجديد الرصيد السكني القائم وتعديله وتحديثه. |
| This has involved strengthened community participation, improved infrastructure, and introduction of diverse financial mechanisms to enable residents to improve the housing stock and living standards through an enterprise development loan scheme. | UN | وتضمن ذلك تدعيم المشاركة المجتمعية وتحسين الهياكل اﻷساسية وإدخال آليات مالية متنوعة لتمكين السكان من تحسين الرصيد السكني والمقاييس المعيشية من خلال مشروع اقراض للتنمية المؤسسية. |
| Privatization of the public housing stock is being undertaken by local authorities under 1993 legislation, the Law on Privatization and Tenancy of Residential and Other Spaces. | UN | وتتم خصخصة الرصيد السكني العام من قبل السلطات العامة بموجب تشريع عام ١٩٩٣، القانون المتعلق بخصخصة وتأجير المساحات السكنية وغيرها. |
| In addition, there is the perennial danger of natural disasters, which have destroyed or damaged substantial portions of the housing stock in the past. | UN | يضاف إلى ذلك ، هناك خطر دائم من حدوث الكوارث الطبيعية التي دمرت أو أعطبت أقساماً كبيرة من الرصيد السكني في الماضي . |
| In the developed regions, the focus is on rehabilitation of existing housing stock, provision of targeted subsidies, environmental factors in housing provision and monitoring and evaluation of policy implementation. | UN | فيما يسلط التركيز في المناطق المتقدمة على تأهيل وتجديد الرصيد السكني القائم وتوفير معونات الدعم محددة الهدف ، والعوامل البيئية في توفير اﻹسكان ورصد تنفيذ السياسات العامة وتقييمه . |
| In percentage terms, by 1998 the country's housing stock had risen by 28% compared with 1992 (886,000 new lodgings). | UN | وازداد الرصيد السكني للبلد بنسبة 28 في المائة، في عام 1998، مقارنة بعام 1992 (000 886 مسكن جديد). |
| 31. Botswana is extending the coverage of its self-help housing programme which has produced more than 50 per cent of the housing stock in the urban areas and provides housing for some 63 per cent of the urban population. | UN | ١٣ - وتوسع بوتسوانا مظلة برنامج اﻹسكان بالعون الذاتي الذي أنتج أكثر من ٠٥ في المائة من الرصيد السكني في المناطق الحضرية كما يوفر مساكن لنسبة ٣٦ في المائة من سكان الحضر. |
| These include a national reconstruction programme for displaced persons and refugees, the reconstruction of infrastructure and damaged housing, and a national programme for urban housing, which will focus on the improvement of the existing housing stock and the production of new houses. | UN | وتشمل هذه التدابير برنامج إعادة إعمار وطني للمشردين واللاجئين، وإعادة تعمير البنية التحتية والمساكن التي دمرت برنامج وطني لﻹسكان الحضري سوف يركز على تحسين الرصيد السكني الحالي باﻹضافة إلى توفير مساكن جديدة. |
| 54. Estonia has privatized most of the public housing stock but the necessary access to credit and other features of a free-market system, including land policy reforms, have not advanced sufficiently. | UN | ٤٥ - قامت إستونيا بخصخصة القسم اﻷكبر من الرصيد السكني الشعبي، غير أن فرص الحصول على الائتمانات والمزايا اﻷخرى لنظام اﻷسواق الحرة، بما في ذلك إصلاحات سياسة اﻷراضي، لم تتقدم بدرجة وافية. |
| Among the issues that remain to be solved are the privatization of parts of the public rental housing stock, meeting the cost of renovation of private homes in mixed-ownership buildings, the future role of private rental housing, strengthening of market-type financial institutions in the housing sector and the introduction of legal and financial elements of real estate renting. | UN | ومن القضايا المتبقية المحتاجة إلى حل، قضية خصخصة أجزاء من الرصيد السكني اﻹيجاري الشعبي، وسد تكاليف تجديد المساكن الخاصة في المباني ذات الملكية المختلطة، والدور المستقبلي للسكن اﻹيجاري الخاص، وتقوية المؤسسات المالية السوقية في قطاع اﻹسكان، وإدخال العناصر القانونية والمالية المتعلقة بتأجير العقارات. |
| Among the issues to be addressed are the establishment of non-profit organizations for the development, management and maintenance of the housing stock; renewal of the housing stock in urban and rural areas; and support for small and medium enterprises and local producers in the area of building materials, construction and rehabilitation. | UN | ومن بين المسائل المزمع التصدي لها إنشاء منظمات غير هادفة للربح لتنمية الرصيد السكني وإدارته وصيانته؛ وتجديد الرصيد السكني في المناطق الحضرية والريفية؛ وتقديم الدعم للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم وإلى المنتجين المحليين في مجالات مواد البناء والتشييد والتعمير. |