"الرصيد المرحل" - Translation from Arabic to English

    • carry-over balance
        
    • the carry-over
        
    • balance carried forward
        
    • brought forward
        
    Thus, the existence of the carry-over balance averted a financial crisis in the Convention process. UN وقد حال من ثم وجود الرصيد المرحل دون نشوء أزمة مالية في عملية الاتفاقية.
    This reserve could take the form of an increased working capital reserve or a combination of the current working capital reserve and a revolving fund derived from the carry-over balance. UN وهذا الاحتياطي يمكن أن يأخذ شكل زيادة احتياطي رأس المال العامل أو الجمع بين الاحتياطي الراهن لرأس المال العامل وبين صندوق متجدد يستمد موارده من الرصيد المرحل.
    The excess income over expenditure, including the carry-over balance from the prior financial period, amounted to USD 2,959,311. UN وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، 311 959 2 دولاراً.
    The minimum balance of US$ 10 million was retained and included in the carry-over to 2001 Annual Programme Budget. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    balance carried forward from 2011 UN الرصيد المرحل من عام 2011
    brought forward from 20002001 UN الرصيد المرحل من ميزانية الفترة 2000-2001
    The carry-over balance is due in part to the multi-year funding nature of programmes. Table 4 UN ويعزى جزئياً الرصيد المرحل إلى طبيعة التمويل المتعدد السنوات للبرامج.
    The table indicates a carry-over balance from 2010 of USD 38,045,707 and 2011 revenue from fees and shares of proceeds by type amounting to USD 55,738,890. UN ويبيّن أيضاً الرصيد المرحل من عام 2010 البالغ 707 045 38 دولارات، وإيرادات عام 2011 من الرسوم، وحصص الإيرادات حسب نوعها البالغة 890 738 55 دولاراً.
    For this period, total income amounted to USD 5.6 million and consists mainly of USD 5.1 million from the carry-over balance of 2010 - 2011 and USD 0.3 million in voluntary contributions received by the secretariat. UN وقد بلغت الإيرادات الإجمالية في هذه الفترة 5.6 ملايين دولار، ويتألف هذا المبلغ أساساً من 5.1 ملايين دولار من الرصيد المرحل من الفترة 2010-2011، ومبلغ 0.3 مليون دولار تلقته الأمانة في شكل تبرعات.
    The excess of income over expenditures, including carry-over balance from the previous financial periods, and accrued interest amounted to US$ 1 220 342. UN 51- وبلغ فائض الإيرادات عن المصروفات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترات المالية السابقة، والفائدة المتراكمة 342 220 1 دولاراً.
    This “carry-over balance” is also augmented by the payment of contributions that are in arrears from prior bienniums. UN ويزداد هذا " الرصيد المرحل " أيضا بما يدفع من اشتراكات متأخرة عن فترات سابقة.
    Thus, the funds available in the “carry-over balance” can be seen as an important guarantee of the financial stability of the secretariat. UN وعليه، يمكن اعتبار اﻷموال المتاحة في " الرصيد المرحل " بمثابة ضمانة مهمة للاستقرار المالي لﻷمانة.
    Parties may wish to consider approaches to dealing with the carry-over balance. UN ٣١- وربما تود اﻷطراف النظر في نُهج تتناول الرصيد المرحل.
    In this way, the carry-over balance, which has arisen from the late payment of contributions, can be the source of a solution to the cash flow problem that results from the situation. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن يكون الرصيد المرحل الذي ينشأ عن التأخر في دفع الاشتراكات مصدرا لحل مشكلة التدفقات النقدية التي تنشأ عن الحالة.
    It has been assumed that it is this “cash surplus” which is the carry-over balance of interest to the Parties. UN وافترض أن هذا " الفائض النقدي " هو الرصيد المرحل الذي يهم الأطراف.
    A variation on this option would see the carry-over balance, or a large part thereof, incorporated directly into a redefined working capital reserve. UN وهناك صيغة تختلف بعض الاختلاف عن هذا الخيار وتتمثل في إدراج الرصيد المرحل أو جانب كبير منه مباشرة في احتياطي لرأس المال العامل الذي يتم تحديده من جديد.
    The carry-over balance as at 31 December 2003 is estimated at $9 million. UN ويقدر الرصيد المرحل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 9 ملايين دولار.
    * carry-over balance adjusted to reflect the accurate situation as per the biennial account for 1992-1993. UN * تم تعديل الرصيد المرحل لكي يعكس الحالة الدقيقة فيما يتعلق بحساب فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    He expected that the carry-over into 1999 under General Programmes would be minimal. UN وقال إنه يتوقع أن يكون الرصيد المرحل إلى عام ٩٩٩١ في إطار البرامج العامة ضئيلا.
    balance carried forward to 2012 UN الرصيد المرحل إلى عام 2012
    6. In 1997, total estimated resources is projected at $19.72 million, including both the balance carried forward ($4.57 million) and expected income ($15.15 million). UN ٦ - في عام ١٩٩٧ من المتوقع أن يبلغ مجموع الموارد المقدرة ١٩,٧٢ مليون دولار، بما في ذلك كل من الرصيد المرحل )٤,٥٧ مليون دولار( واﻹيرادات المتوقعة )١٥,١٥ مليون دولار(.
    The overexpenditure of $1.0 million, together with the balance brought forward from 1995, has resulted in a deficit by the end of the biennium of $18.7 million. UN وقد أدى اﻹنفاق الزائد بمقدار ١,٠ مليون دولار، الى جانب الرصيد المرحل من سنة ١٩٩٥، الى حدوث عجز بحلول نهاية فترة السنتين بلغ ١٨,٧ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more