"الرضّع والأمهات" - Translation from Arabic to English

    • infant and maternal
        
    • maternal and infant
        
    To decrease reduce significantly infant and maternal mortality rates; UN `1` تخفيض معدلات وفيات الرضّع والأمهات تخفيضاً كبيراً؛
    They aim to reduce infant and maternal mortality rates by one third, respectively, each from their 2001 levels. UN وهي ترمي إلى تخفيض معدلي وفيات الرضّع والأمهات بنسبة الثلث لكل منهما مقارنة مع مستوييهما عام 2001.
    She would like further details on the measures taken by the Government to reduce the high infant and maternal mortality rates. UN وتود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لخفض معدلات الوفيات العالي بين الرضّع والأمهات.
    Trends in infant and maternal mortality patterns between 2000 and 2010 UN اتّجاهات أنماط وفيّات الرضّع والأمهات بين عامي 2000 و2010
    We also wish to promote healthy living, and our efforts in this area include a national maternal and infant mortality reduction strategy plan for 2004 to 2008. UN إننا نرغب كذلك في توفير الحياة الصحية، وتتضمن جهودنا في هذا المجال خطة استراتيجية لخفض وفيات الرضّع والأمهات أثناء النفاس للفترة من 2004 إلى 2008.
    It called for more efforts to reduce infant and maternal mortality rates, and remained alarmed at the increase in cases of murder of elderly women and children accused of witchcraft. UN ونادى الملتقى الأفريقي ببذل مزيد من الجهود للحدّ من معدلات وفيات الرضّع والأمهات وقال إنه لا يزال يشعر بالجزع إزاء ارتفاع نسبة الوفيات في صفوف النساء المسنّات والأطفال المتهمين بممارسة السحر.
    Table 15: Trends in infant and maternal mortality patterns between 2000 and 2010 35 UN 15 - اتّجاهات أنماط وفيّات الرضّع والأمهات بين عامي 2000 و2010 44
    In that regard, by 2005, we intend to have a broad strategic plan to reduce infant and maternal mortality rates and to promote healthy living. UN وفي هذا الشأن، واعتبارا من عام 2005، اعتزمنا وضع خطة استراتيجية عريضة لتخفيض معدل وفيات الرضّع والأمهات أثناء النفاس والنهوض بالحياة الصحية.
    The World Bank was also working with the Government to improve the health sector and was pleased to note that the Africa Catalytic Fund had provided additional funds, particularly for infant and maternal health. UN وإن البنك الدولي يعمل أيضا مع الحكومة من أجل تحسين قطاع الصحة وقال إنه يسعده أن يلاحظ أن الصندوق الحفاز المعني بأفريقيا قدم أموالا إضافية، ولا سيما من أجل صحة الرضّع والأمهات.
    The World Bank was also working with the Government to improve the health sector and was pleased to note that the Africa Catalytic Fund had provided additional funds, particularly for infant and maternal health. UN وإن البنك الدولي يعمل أيضا مع الحكومة من أجل تحسين قطاع الصحة وقال إنه يسعده أن يلاحظ أن الصندوق الحفاز المعني بأفريقيا قدم أموالا إضافية، ولا سيما من أجل صحة الرضّع والأمهات.
    infant and maternal mortality rates remain high. UN * معدلات وفيات الرضّع والأمهات لا تزال عالية.
    During the last decade in Bolivia, we have been true to our commitments to the United Nations and to our children and have seen our infant and maternal mortality rates drop significantly. UN كنا أثناء العقد الماضي في بوليفيا أوفياء لالتزاماتنا نحو الأمم المتحدة وتجاه أطفالنا، كما رأينا معدلات وفيات الرضّع والأمهات تهبط بصورة ملموسة.
    (c) Rising rates of infant and maternal mortality -- the former due, for example, to discriminatory feeding practices and lower rates of vaccination and access to curative health care; UN (ج) تزايد معدلات وفيات الرضّع والأمهات - حيث ترجع وفيات الرضّع، على سبيل المثال، إلى ممارسات التغذية التمييزية وتدني معدلات التحصين والحصول على الرعاية الصحية العلاجية؛
    (a) Reduced infant and maternal mortality from preventable causes related to pregnancy and childbirth, with special emphasis on reduction of neonatal mortality UN (أ) خفض وفيات الرضّع والأمهات الناجمة عن أسباب يمكن اتقاؤها متعلقة بالحمل والولادة مع تركيز خاص على وفيات المواليد
    infant and maternal mortality rates (per 1,000 live births) UN معدلات وفيات الرضّع والأمهات (لكل 000 1 مولود حي)
    38. The Committee appreciates the efforts made by the State party in the area of health care as well as the continuing decline in the child mortality rate. However, it is concerned that discrepancies remain in the infant and maternal mortality rates of Jewish, Israeli Arab and Bedouin women and children. UN 38- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الرعاية الصحية فضلاً عن الانخفاض المستمر في معدل وفيات الأطفال إلاّ أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار وجود فوارق في معدّلات وفيّات الرضّع والأمهات فيما بين الأطفال والنساء من اليهود وعرب إسرائيل والبدو.
    Women and children, particularly from the rural poor, constitute the most vulnerable segment of the population, with the highest rates of infant and maternal mortality, malnutrition, exposure to HIV/AIDs and other endemic diseases, as well as enduring the harshest living conditions. UN وتشكّل النساء والأطفال، خاصة منهم فقراء الأرياف، الشريحة السكانية الأضعف حالاً، حيث تسجَّل في صفوفهم أعلى معدلات وفيات الرضّع والأمهات وسوء التغذية والتعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المستوطنة، إلى جانب تحمّل ظروف عيش بالغة القسوة.
    (b) Strengthen its efforts to close the gaps in the infant and maternal mortality rates of Jewish, Israeli Arab, and Bedouin women and children; and UN (ب) تعزيز جهودها من أجل سدّ الفجوات في معدّلات وفيّات الرضّع والأمهات فيما بين الأطفال والنساء من اليهود وعرب إسرائيل والبدو؛
    (a) Reduction in the infant and maternal mortality from preventable causes related to pregnancy and childbirth (including but not limited to respiratory tract infections in infants, as well as toxaemia in pregnancy) UN (أ) خفض وفيات الرضّع والأمهات الناجمة عن أسباب يمكن الوقاية منها متعلقة بالحمل والولادة (بما فيها على سبيل المثال لا الحصر إصابة الرضّع بالتهابات الجهاز التنفسي فضلا عن الإصابة بالتسمم في أثناء الحمل)
    148.157. Implement the CERD and the CEDAW recommendations on adequate and accessible health services in order to lower the high maternal and infant mortality among the indigenous population (Bosnia and Herzegovina); 148.158. UN 148-157- تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بتوافر خدمات صحية ملائمة ومتاحة بغية خفض معدل وفيات الرضّع والأمهات المرتفع وسط السكان الأصليين (البوسنة والهرسك)؛
    21. Please provide further information about the measures taken to reduce maternal and infant mortality, including through the Population Working Program (2001-2005) as well as the safe motherhood project that has been proposed to the House of Representatives by the Ministry of Health, and the impact of such measures over time. UN 21 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للحد من وفيات الرضّع والأمهات في فترة النفاس، بما في ذلك من خلال برنامج العمل السكاني (2001-2005)، إضافة إلى مشروع الأمومة المأمونة الذي عرضته وزارة الصحة على مجلس النواب، وأثر هذه التدابير بمرور الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more