"الرعايا اليابانيين" - Translation from Arabic to English

    • Japanese nationals
        
    • Japanese national
        
    The abductions of Japanese nationals by that country are a major concern to the mandate of the Special Rapporteur. UN وتمثل عمليات اختطاف الرعايا اليابانيين التي يقوم بها ذلك البلد شاغلاً رئيسياً لولاية المقرر الخاص.
    A number of Japanese nationals were abducted by agents of that country in past decades, particularly in the 1970s. UN فقد قام عملاء ذلك البلد باختطاف عدد من الرعايا اليابانيين في العقود الماضية وبخاصة في السبعينات.
    The authorities had admitted to abducting a number of Japanese nationals. UN وقد اعترفت السلطات بخطف عدد من الرعايا اليابانيين.
    One example was the abduction of Japanese nationals by agents of the Democratic People's Republic of Korea. UN وهناك مثال لذلك، هو اختطاف عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعدد من الرعايا اليابانيين.
    One Japanese national who had been successful in the 1993 examination had been offered an appointment only in May 1998. UN إذ لم يعرض التعيين على أحد الرعايا اليابانيين الذين نجحوا في امتحان عام ١٩٩٣ إلا في شهر أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea also remains unresolved. UN كما أنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمسألة الرعايا اليابانيين ال17 الذين اختطفهم عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    95. His Government had established that 17 victims of abductions were Japanese nationals. UN 95 - وقال إن حكومة اليابان أثبتت من جانبها أن سبعة عشر من ضحايا هذه الاختطافات من الرعايا اليابانيين.
    In his report, Mr. Muntarbhorn had indicated that a number of Japanese nationals had been abducted in the 1970s by agents of the Democratic People's Republic of Korea, probably for espionage purposes. UN وأضاف أن السيد مونتاربورن أشار في تقريره إلى أنه منذ السبعينات تم اختطاف عدد معين من الرعايا اليابانيين بواسطة عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ربما لأسباب تتعلق بالتجسس.
    The Government stated that with regard to the eight cases of Japanese nationals, it had already provided the Government of Japan with detailed information on those persons. UN وذكرت الحكومة أنه سبق لها أن قدمت للحكومة اليابانية، فيما يتعلق بحالات الرعايا اليابانيين الثمانية، معلومات مفصلة عن هؤلاء الأشخاص.
    He urged the Democratic People's Republic of Korea to take good-faith measures to resolve the problems that were still pending, specifically the question of the kidnapping of Japanese nationals. UN وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تدابير تعبِّر عن النوايا الحسنة لحل المشكلات التي لا تزال عالقة، لا سيما مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين.
    In particular, the number of Japanese nationals occupying posts subject to the principle of equitable geographical distribution had fallen and was under half the lower limit of the desirable range. UN فعلى وجه التحديد انخفض عدد الرعايا اليابانيين الذين يشغلون مناصب خاضعة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل إلى ما دون نصف الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Brazil hoped that DPRK authorities would reestablish full-fledged investigations on the abduction of Japanese nationals UN وأملت البرازيل أن تعيد سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إجراء التحقيقات الكاملة في قضية اختطاف الرعايا اليابانيين.
    This unreasonable demand shows lack of respect for human rights and casts doubt on the sincerity of the authorities of the Democratic People's Republic of Korea towards the resolution of the abduction issue of the Japanese nationals. UN فهذا الطلب غير المعقول ينم عن عدم احترام حقوق الإنسان ويشكك في صدق سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بتسوية مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين.
    Japan once again emphasizes that the issue of the abduction of Japanese nationals remains unresolved and that the claim by the Democratic People's Republic of Korea cannot be accepted. UN وتؤكد اليابان مرة أخرى أن مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين ما زالت دون حل، وأنه لا يمكن قبول ما تدعيه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Another key development in mid-2008 was the resumption of talks between the Democratic People's Republic of Korea and Japan in regard to Japanese nationals abducted by the former, aimed at reopening investigations on unresolved cases. UN وحدث تطور رئيسي آخر في منتصف عام 2008 تمثل في استئناف المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان بشأن الرعايا اليابانيين الذين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يرمي إلى إعادة فتح التحقيقات بشأن القضايا التي لم تحل.
    98. President Kim Jong-il had confirmed the abduction of Japanese nationals and had apologized to the Japanese Prime Minister during the Prime Minister's visit to Pyongyang in September 2002, and in 2004 he had promised to follow up on the investigation. UN 98 - وأشار إلى الحقيقة القائلة بأن الرئيس كيم جونغ -إيل أكد اختطاف بعض الرعايا اليابانيين وقدم اعتذاره في هذا الصدد إلى رئيس الوزراء الياباني أثناء زيارته لبيونغ يانغ في أيلول/سبتمبر 2002، ووعد في عام 2004 بمواصلة التحقيق الجاري.
    Many sources in Japan, particularly the families of the abductees, believe that a number of abducted Japanese nationals are still alive in the Democratic People's Republic of Korea. The feeling is that they should be returned to Japan expeditiously. UN وتعتقد مصادر كثيرة في اليابان، وبخاصة أسر المختطفين، أن عدداً من الرعايا اليابانيين المختطفين لا يزالون على قيد الحياة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهناك شعور بأن عودتهم إلى اليابان ينبغي أن تتم على وجه السرعة.
    156. In addition to the eight disappeared Japanese nationals abducted in the 1970s and 1980s, the case of the disappearance of a woman on the border between China and the Democratic People's Republic of Korea was reported to have occurred in 2004. UN 156- إضافة إلى حالة الرعايا اليابانيين المختفين الثمانية الذين اختطفوا في السبعينات والثمانينات، أُبلغ عن حالة اختفاء امرأة وقعت في عام 2004 على الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The main point of the Declaration was to provide Japan with an opportunity to settle its past crimes, but it was currently acting contrary to the letter and spirit of that Declaration, having breached the provisions relating to home visits by Japanese nationals residing in the Democratic People's Republic of Korea. UN كان الغرض الأساسي من هذا الإعلان هو إعطاء فرصة لليابان لتسوية جرائمها السابقة، لكن هذه الأخيرة لم تحترم نص ولا روح هذا الإعلان حيث خالفت الأحكام المتصلة بزيارة الرعايا اليابانيين المقيمين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى عائلاتهم.
    This is a claim for the costs of repatriating one of Shimizu's employees (a Japanese national) from Amman to Tokyo. UN 181- تتعلق هذه المطالبة بتكاليف إعادة أحد موظفي شركة " شيميزو " (من الرعايا اليابانيين) من عمان إلى طوكيو.
    Cooperation with foreign law enforcement authorities facilitated the arrest of brokers in source countries, the provision of information on such persons and operations for the handover of any Japanese national abroad for whom an arrest warrant for trafficking in persons had been issued by the Japanese police. UN وذكرت أن التعاون مع سلطات إنفاذ القانون الأجنبية ييسر القبض على السماسرة في بلدان المصدر، وتوفير معلومات عن هؤلاء الأشخاص، والعمليات الخاصة بتسليم أي من الرعايا اليابانيين في الخارج يكون قد صدر أمر من الشرطة اليابانية بالقبض عليه بتهمة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more