"الرعاية أثناء" - Translation from Arabic to English

    • care during
        
    • antenatal care
        
    • assistance during
        
    348. With regard to teenage pregnancy, little information about care during pregnancy, childbirth and the postnatal period is available. UN 348 - وفيما يتعلق بحمل المراهقات، لا توجد سوى معلومات قليلة عن خدمات الرعاية أثناء الحمل والولادة وفترة النفاس.
    193. care during pregnancy, childbirth and the postnatal period. UN 193 - الرعاية أثناء فترة الحمل والولادة والفترة التالية للولادة.
    These percentages exhibit no significant variation by other variables such as place of residence, mother's level of education, or type of care during childbirth. UN ولا تُظهر هذه النسب المئوية تفاوتا يذكر حسب متغيرات أخرى مثل محل اﻹقامة أو مستوى اﻷم التعليمي، أو نوع الرعاية أثناء الولادة.
    A major reason for these slow declines is that prevention of maternal mortality demands wellfunctioning health systems, able to provide care during the antenatal period, at delivery and during the post-partum and able to ensure access to emergency obstetric interventions when complications arise. UN والسبب الرئيسي لهذه التراجعات هو أن منع الوفيات النفاسية يتطلب نظما صحية جيدة وقادرة على تقديم الرعاية أثناء فترة ما قبل الولادة، وعند الولادة وما بعد الولادة، وقادرة على كفالة الحصول على خدمات التوليد الطارئة عندما تحدث مضاعفات.
    Maternal mortality remained a problem in Myanmar. The Government had therefore expanded safe motherhood initiatives and provided for essential obstetrical care, with an emphasis on antenatal care. UN وأضاف أن الوفيات بين الأمهات أثناء النفاس مازالت تمثل مشكلة في ميانمار، لذا توسعت الحكومة في مبادراتها من أجل أمومة آمنة، ووفرت الرعاية الضرورية لحالات الولادة، مع التركيز على الرعاية أثناء الحمل.
    404. In the case of pregnant women, the Plan provides for early detection of pregnancy, prenatal care and assistance during and after childbirth. UN 404- وفي حالة النساء الحوامل، تنص الخطة على تقديم خدمات الكشف المبكر عن الحمل، وخدمات الرعاية أثناء الحمل وقبل الولادة، والمساعدة أثناء الولادة وبعدها.
    (b) Health care during pregnancy, and prevention techniques. UN (ب) الرعاية أثناء الحمل وتقنيات الوقاية.
    219. The Ministry of Public Health and Social Assistance has begun a National Maternal Health Programme which includes prenatal care, i.e. care during pregnancy, care during childbirth and post-partum care, in all health units and public hospitals throughout the country. UN 219- شرعت وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في تنفيذ برنامج وطني لصحة الأم يشمل رعاية الحوامل، أي الرعاية أثناء الحمل والرعاية أثناء الوضع والرعاية بعد الولادة في كافة الوحدات الصحية والمستشفيات العامة في جميع أرجاء البلد.
    care during delivery UN الرعاية أثناء الوضع
    The law states that every child placed in the residential care system retains his/her right to property, family reintegration, social and education support, and care during placement and social support after he/she left the residential care system. UN وينص القانون على احتفاظ كل طفل يُلحق بنظام الرعاية المؤسسية بحقه في الملكية، وفي إعادة إدماجه في الأسرة، وفي الدعم الاجتماعي والتعليمي، وفي الرعاية أثناء إقامته في المؤسسة، وفي الدعم الاجتماعي بعد مغادرته نظام الرعاية المؤسسية.
    The women usually require help only when they are fall sick and in general they avoid periodic checks. 35% of women take the care during pregnancy whereas 15% of women in rural areas do not go for periodic examinations during pregnancy whose regular performance helps to avoid many complications that may appear during and after birth. UN وثمة 35 في المائة من النساء يحصلن على الرعاية أثناء الحمل، في حين أن 15 في المائة من النساء في المناطق الريفية لا يتوجهن لإجراء الفحوصات دورية أثناء الحمل، التي يساعد إجراؤها بانتظام على تجنب كثير من المضاعفات التي قد تظهر أثناء الولادة وبعدها.
    Disparities in access to care during pregnancy are also striking in developing countries, with women in the richest households nearly twice as likely as the poorest women to visit a skilled health worker at least once before giving birth. UN ثم إن ما يلفت الانتباه أيضا في حالة البلدان النامية هو التفاوت في فرص الوصول إلى الرعاية أثناء الحمل، حيث إن احتمالات أن تزور نساء أغنى الأسر المعيشية أحد العاملين الصحيين المهرة على الأقل مرة واحدة قبل الولادة تزيد بنسبة الضعف عما عليه الحال بالنسبة لنساء الأسر المعيشية الفقيرة.
    Capacity-building efforts have contributed to improvements in care during 2013, including with respect to HIV/AIDS. UN وقد أسهمت جهود بناء القدرات في إدخال تحسينات في مجال الرعاية أثناء عام 2013، بما في ذلك ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Disparities in access to care during pregnancy are also striking within developing countries, with women in urban areas 1.3 times as likely as rural women to obtain antenatal care coverage at least once before giving birth. UN وهناك أيضا تفاوتات لافتة للنظر داخل البلدان النامية في فرص الحصول على الرعاية أثناء الحمل حيث إن احتمال أن تتمتع المرأة بها في المناطق الحضرية تزيد بنسبة 1.3 في المائة عما هو الحال بالنسبة للنساء في المناطق الريفية.
    - Ministry of Health issued guidelines for pregnant women to make at least 4 visits to health facilities for antenatal care during pregnancy. UN - أصدرت وزارة الصحة مبادئ توجيهية للنساء الحوامل للقيام بأربع زيارات على الأقل إلى المرافق الصحية للحصول على الرعاية أثناء الحمل في مرحلة ما قبل الولادة.
    (a) Improvement of care during childbirth by promoting family-centred maternity wards which meet basic standards for obstetric and neonatal care; UN (أ) تحسين الرعاية أثناء الولادة عن طريق تعزيز أجنحة التوليد التي تركز على الأسرة والتي تستوفي المعايير الأساسية للتوليد ورعاية الولدان؛
    Care for pregnant women in prenatal and perinatal period, including payment for care during birth at the hospital (gynaecological-obstetric inpatient facilities) is also fully covered by public health insurance. Dispensary care is fully covered for pregnant women from the detection of pregnancy. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف رعاية النساء الحوامل في فترة ما قبل الولادة وفي فترة ما حول الولادة، بما في ذلك تكاليف الرعاية أثناء الولادة في المستشفيات (المرافق الطبية للأمراض النسائية والتوليد) وتكاليف الرعاية في المستوصفات للنساء الحوامل منذ بداية الحمل مشمولة بالكامل بالتأمين الصحي العام.
    The right to receive fully state-funded health-care is provided to: children under age 18; women - care during pregnancy and assistance during childbirth; individuals infected with tuberculosis; mentally ill persons during psychiatric treatment; individuals assigned the 1st degree of physical disability; low income individuals and other groups of population. UN ويتاح حق الحصول على الرعاية الصحية المموَّلة تمويلاً كاملاً من الحكومة للفئات التالية: الأطفال دون سن 18؛ والنساء اللاتي يتلقين الرعاية أثناء الحمل وأثناء الولادة؛ والأشخاص المصابين بالسل؛ والأشخاص المصابين بأمراض عقلية أثناء فترة العلاج النفسي؛ والأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية المصنفة من الدرجة الأولى؛ والأشخاص ذوي الدخل المنخفض وغيرها من الفئات.
    (b) care during childbirth UN )ب( الرعاية أثناء الولادة
    23. The provision of care during pregnancy, one determining factor to reduce maternal mortality, has increased, with the greatest advancements seen in Northern Africa, where the share of women who made at least one antenatal visit during pregnancy increased by 70 per cent, and in Southern Asia and Western Asia, with reported increases of nearly 50 per cent. UN 23 -وقد ازداد توفير الرعاية أثناء الحمل، وهو أحد العوامل الحاسمة للحد من الوفيات النفاسية، في ظل أوجه التقدم العظيم التي لوحظت في شمال أفريقيا، حيث ارتفع بنسبة 70 في المائة عدد النساء اللواتي زرن الطبيب قبل الولادة مرة واحدة على الأقل خلال فترة الحمل، وفي جنوب وغرب آسيا، ارتفع العدد المبلّغ عنه بنسبة 50 في المائة تقريبا(3).
    :: Provide an integrated continuum of maternal care: improved antenatal care; timely lifesaving emergency obstetric care; and adequate post-partum care UN :: توفير رعاية مستمرة ومتكاملة للأمهات أثناء النفاس: تحسين الرعاية السابقة للولادة؛ وتقديم الرعاية أثناء الولادة في حالات الطوارئ المنقذة للحياة في الوقت المناسب وتوفير رعاية كافية بعد الولادة؛
    (d) assistance during delivery; UN (د) تقديم الرعاية أثناء الولادة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more