"الرعاية الأسرية البديلة" - Translation from Arabic to English

    • substitute family care
        
    • alternative family-based care
        
    • family-based alternative care
        
    Mainly the Family Act regulates the question of substitute family care. UN ينظم قانون الأسرة أساسا مسألة الرعاية الأسرية البديلة.
    At the same time, the conditions for the development of substitute family care are established by increased support of foster care, changes in financial security of temporary foster care and conditions for the development of support and respite care services for foster families. UN وفي الآن ذاته، تحدد ظروف تنمية الرعاية الأسرية البديلة بزيادة دعم الرعاية بالتبني، وتغيير الأمن المادي لرعاية التبني المؤقتة وظروف تنمية الدعم وخدمات الكفالة في الأسر المتبنية.
    The concept for the deinstitutionalisation of substitute family care has a specific timetable for the performance of tasks in the short and medium term that takes into consideration the key factors of children's needs and their readiness for change. UN ولمفهوم توفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات جدول زمني محدد لأداء المهام في الأجلين القصير والمتوسط يأخذ في الاعتبار العوامل الرئيسية في احتياجات الأطفال ومدى استعدادهم للتغيير.
    The Strategy also focused on promoting the quality of life of children and families, eliminating discrimination against children and providing support for the development of children in their family or in substitute family care. UN وركّزت الاستراتيجية أيضاً على تعزيز جودة عيش الأطفال والأسر، والقضاء على التمييز بحق الأطفال، وتوفير الدعم اللازم لنمو الأطفال داخل أسرهم أو في أطر الرعاية الأسرية البديلة.
    The Program is targeted at stopping the admission of children into special general education schools and child care establishments through improvement of alternative family-based care options and community-based services, as well as at returning the children from those establishments to family environment. UN ويهدف البرنامج إلى وقف إلحاق الأطفال بمدارس التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة وفي مؤسسات رعاية الطفولة من خلال تحسين خيارات الرعاية الأسرية البديلة والخدمات المجتمعية، فضلاً عن إعادة الأطفال من تلك المؤسسات إلى بيئة أسرية.
    (a) Continue to take measures to increase and strengthen foster care, familytype foster homes and other family-based alternative care by providing greater financial assistance and increasing the counselling and support mechanisms for foster families; UN (أ) مواصلة اتخاذ تدابير لزيادة وتعزيز كفالة الأطفال، ودور الحضانة الأسرية، وغيرها من دور الرعاية الأسرية البديلة من خلال توفير مساعدة مالية مضاعفة وآليات المشورة والدعم للأسر الحاضنة؛
    In this case the competent authority for the socio-legal protection of children and social rehabilitation arranges the fostering or adoption of the child (substitute family care) on equal terms for children with disabilities. UN وفي هذه الحالة، ترتب الهيئة المختصة المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي لحضانة الطفل أو تبنيه (الرعاية الأسرية البديلة) على قدم المساواة مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Strategic tasks to support the deinstitutionalisation of substitute family care are incorporated into the new concept of provision for the execution of court judgements in children's homes for the years 2012-2015 with perspective to 2020 - Plan for the transformation and deinstitutionalisation of substitute family care. UN 246- وقد أدرجت المهام الاستراتيجية لدعم توفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات ضمن المفهوم الجديد لتخصيص الاعتمادات لتنفيذ الأحكام الصادرة عن المحاكم للسنوات 2012-2015 مع استشراف لعام 2020 - خطة لتحويل الرعاية الأسرية البديلة وتوفيرها خارج المؤسسات.
    280. Details on the state of health assessment of the applicants for substitute family care mediation are laid down in the methodical material of the Ministry of Labour and Social Affairs " Recommended Procedure for Examining and Practising Physicians in State of Health Assessment of Children and Applicants for substitute family care. " UN 280- وتحدد تفاصيل بشأن تقييم الحالة الصحية لأصحاب طلبات تقديم رعاية أسرية بديلة في المواد المنهجية التي تعدها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية " الإجراءات الموصى بها من أجل أطباء الفحص والأطباء الممارسين في تقييم الحالة الصحية للأبناء وطالبي الرعاية الأسرية البديلة " .
    If it is not possible to place a child in substitute personal care, the authority for social and legal protection of children and social trusteeship facilitates the placement of the child in foster care, or adoption (hereinafter " substitute family care " ). UN وفي حال تعذر وضع أي طفل في رعاية شخصية بديلة، تتولى السلطة المعنية بالحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال وبالوصاية الاجتماعية لتيسير وضع الطفل تحت الكفالة أو التبني (سيشار إليهما فيما يلي بـ " الرعاية الأسرية البديلة " ).
    A specific objective of transformation and deinstitutionalisation in substitute family care is to reduce the number of children placed in institutions based on a court order and to create conditions for the introduction and integration of preventative measures to avoid the ordering of institutional care with measures to reduce the negative effects of institutionalisation on a child's development. UN 248- وهناك هدف محدد للتحول وتوفير الرعاية الأسرية البديلة خارج المؤسسات يتمثل في الحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات على أساس أمر صادر عن المحكمة وتهيئة الظروف من أجل استحداث تدابير وقائية وإدماجها لتفادي صدور أوامر بالرعاية المؤسسية مع تدابير للحد من الآثار السلبية للإيداع في المؤسسات على نماء الطفل.
    It is a plan with specific measures to support the execution of measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation in the natural environment of families, to support substitute family care (including formal care by relatives) and to reduce the number of children living in institution care, at the same time giving great attention to support for the development of professional parenting. UN 247- وهي خطة تتضمن تدابير محددة لدعم تنفيذ التدابير المتعلقة بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي في البيئة الطبيعية للأسر، ودعم الرعاية الأسرية البديلة (بما في ذلك الرعاية الرسمية من قبل الأقارب) والحد من عدد الأطفال الذين يعيشون في رعاية المؤسسات، وهي تولي في الوقت ذاته عناية كبيرة لدعم تطوير الوالدية المختصة.
    (b) Increase alternative family-based care options for children currently in children's shelters and care institutions, with a view to abolishing the use of institutions for the care of children deprived of a family environment; UN (ب) زيادة خيارات الرعاية الأسرية البديلة للأطفال الموجودين حالياً في مؤسسات الرعاية وملاجئ الأطفال، وذلك بهدف إلغاء استخدام المؤسسات لرعاية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية؛
    It recommended that Belarus, inter alia, take effective measures to prevent and reduce the abandonment of children and to increase and strengthen foster care, family-type foster homes and other family-based alternative care, to place children in institutions only as a measure of last resort and to improve conditions in institutions. UN وأوصت بأن تتخذ بيلاروس تدابير تهدف في جملة أمور إلى منع حالات إهمال الأطفال والحد منها وتعزيز نظام الكفالة وزيادة دور الحضانة الأسرية وغيرها من دور الرعاية الأسرية البديلة وأن تتحقق من أن الأطفال لا يودعون في مؤسسات إلا كملاذ أخير، وتسعى إلى تحسين الأوضاع داخل المؤسسات(103).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more