"الرعاية الصحية العقلية" - Translation from Arabic to English

    • mental health care
        
    • mental health-care
        
    • mental healthcare
        
    It was suggested that mental health care be integrated into primary health-care services to make it more easily accessible. UN وأشير إلى ضرورة إدماج الرعاية الصحية العقلية ضمن خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، ليتيسر الحصول عليها بدرجة أكبر.
    Furthermore the Committee is concerned about the inadequate mental health care for detained asylumseekers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين.
    Furthermore the Committee is concerned about the inadequate mental health care for detained asylumseekers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين.
    The Committee is also concerned about reports about the reduction in the coverage and quality of mental health-care centres. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن حدوث انخفاض في مدى تغطية وجودة خدمات مراكز الرعاية الصحية العقلية.
    Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental healthcare system. UN ويلزم تقديم بيانات عن استخدام القوة المفرطة، بما في ذلك العلاج بالصواعق الكهربائية، في نظام الرعاية الصحية العقلية.
    Among other things, the Act contains rules for procedures and conditions in connection with the establishment of compulsory mental health care. UN ويحتوي القانون جملة أمور، من بينها قواعد الإجراءات وشروط إنشاء الرعاية الصحية العقلية الإلزامية.
    A revision of the mental health care Act will commence in 2003. UN وسيبدأ استعراض قانون الرعاية الصحية العقلية في عام 2003.
    Emphasizing that racism was a social determinant of mental ill-health, he indicated that people exposed to discrimination encountered barriers to accessing mental health care. UN وإذ أكد أن العنصرية محدد اجتماعي لتردي الصحة العقلية، بيّن أن الأشخاص المعرضين للتمييز يواجهون عقبات تعترض وصولهم إلى الرعاية الصحية العقلية.
    Mental health care: Ensure fast, easily accessible, high-quality mental health care, and continue efforts to reduce the use of coercion. UN الرعاية الصحية العقلية: توفير الرعاية الصحية العقلية السريعة والميسرة والفائقة الجودة، ومواصلة الجهود الرامية إلى الحد من الإكراه؛
    Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental health care system. UN وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية.
    Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental health care system. UN وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية.
    The mental health care Act was also due for review; this was scheduled for autumn 2012. UN وقانون الرعاية الصحية العقلية هو بدوره قيد الاستعراض؛ ومن المتوقع أن يتم ذلك في خريف عام 2012.
    :: Mental Health Service Network - mental health care has undergone profound changes in Brazil over the past decade. UN شبكة خدمات الصحة العقلية - شهدت الرعاية الصحية العقلية تغييرات عميقة في البرازيل على مدى العقد الماضي.
    2. Use of coercion in mental health care and in the treatment of certain persons with intellectual disabilities UN 2- الإكراه عند تقديم الرعاية الصحية العقلية وعند علاج بعض ذوي الإعاقة الذهنية
    41. The Act addresses these issues -- among others -- affecting mental health care in Ghana: UN ٤١ - ويعالج القانون هذه القضايا، وغيرها، التي تؤثر على الرعاية الصحية العقلية في غانا:
    Furthermore, between 2006 and 2013, mental health care was provided to 707,938 people affected by violence in Ayacucho, Huancavelica, Junín, Apurímac, and Huánuco. UN وفضلاً عن ذلك، قُدمت فيما بين عامي 2006 و 2013 الرعاية الصحية العقلية إلى 930 707 شخصاً، تضرروا من العنف في آياكوتشو، وهوانكفليكا، وجونين، وأبوريماك، وهوانوكو.
    Furthermore, the Committee is concerned that mental health care services for children and young people are underdeveloped and that access to child psychologists, including access to emergency care, is inadequate. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من قصور خدمات الرعاية الصحية العقلية للأطفال والشباب، ونقص فرص الوصول إلى الأطباء النفسانيين المعنيين بالأطفال، بما في ذلك الحصول على الرعاية الطارئة.
    99. The Subcommittee found shortcomings in the maintenance of the mental health-care centres it visited. UN 99- ولاحظت اللجنة الفرعية أوجه قصور في صيانة مراكز الرعاية الصحية العقلية التي زارتها.
    Furthermore, the State party should strengthen its monitoring and reporting system of mental health-care institutions so as to prevent abuses. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز نظامها المتعلق برصد مؤسسات الرعاية الصحية العقلية والإبلاغ عنها من أجل منع وقوع أي انتهاكات.
    Furthermore, the State party should strengthen its monitoring and reporting system of mental health-care institutions so as to prevent abuses. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز نظامها المتعلق برصد مؤسسات الرعاية الصحية العقلية والإبلاغ عنها من أجل منع وقوع أي انتهاكات.
    Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental healthcare system. UN ويلزم تقديم بيانات عن استخدام القوة المفرطة، بما في ذلك العلاج بالصواعق الكهربائية، في نظام الرعاية الصحية العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more