It was suggested that mental health care be integrated into primary health-care services to make it more easily accessible. | UN | وأشير إلى ضرورة إدماج الرعاية الصحية العقلية ضمن خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، ليتيسر الحصول عليها بدرجة أكبر. |
Furthermore the Committee is concerned about the inadequate mental health care for detained asylumseekers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين. |
Furthermore the Committee is concerned about the inadequate mental health care for detained asylumseekers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين. |
The Committee is also concerned about reports about the reduction in the coverage and quality of mental health-care centres. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن حدوث انخفاض في مدى تغطية وجودة خدمات مراكز الرعاية الصحية العقلية. |
Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental healthcare system. | UN | ويلزم تقديم بيانات عن استخدام القوة المفرطة، بما في ذلك العلاج بالصواعق الكهربائية، في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
Among other things, the Act contains rules for procedures and conditions in connection with the establishment of compulsory mental health care. | UN | ويحتوي القانون جملة أمور، من بينها قواعد الإجراءات وشروط إنشاء الرعاية الصحية العقلية الإلزامية. |
A revision of the mental health care Act will commence in 2003. | UN | وسيبدأ استعراض قانون الرعاية الصحية العقلية في عام 2003. |
Emphasizing that racism was a social determinant of mental ill-health, he indicated that people exposed to discrimination encountered barriers to accessing mental health care. | UN | وإذ أكد أن العنصرية محدد اجتماعي لتردي الصحة العقلية، بيّن أن الأشخاص المعرضين للتمييز يواجهون عقبات تعترض وصولهم إلى الرعاية الصحية العقلية. |
Mental health care: Ensure fast, easily accessible, high-quality mental health care, and continue efforts to reduce the use of coercion. | UN | الرعاية الصحية العقلية: توفير الرعاية الصحية العقلية السريعة والميسرة والفائقة الجودة، ومواصلة الجهود الرامية إلى الحد من الإكراه؛ |
Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental health care system. | UN | وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental health care system. | UN | وثمة حاجة إلى بيانات حول اللجوء إلى الإكراه، لا سيما العلاج بالصدمات الكهربائية في نظام الرعاية الصحية العقلية. |
The mental health care Act was also due for review; this was scheduled for autumn 2012. | UN | وقانون الرعاية الصحية العقلية هو بدوره قيد الاستعراض؛ ومن المتوقع أن يتم ذلك في خريف عام 2012. |
:: Mental Health Service Network - mental health care has undergone profound changes in Brazil over the past decade. | UN | شبكة خدمات الصحة العقلية - شهدت الرعاية الصحية العقلية تغييرات عميقة في البرازيل على مدى العقد الماضي. |
2. Use of coercion in mental health care and in the treatment of certain persons with intellectual disabilities | UN | 2- الإكراه عند تقديم الرعاية الصحية العقلية وعند علاج بعض ذوي الإعاقة الذهنية |
41. The Act addresses these issues -- among others -- affecting mental health care in Ghana: | UN | ٤١ - ويعالج القانون هذه القضايا، وغيرها، التي تؤثر على الرعاية الصحية العقلية في غانا: |
Furthermore, between 2006 and 2013, mental health care was provided to 707,938 people affected by violence in Ayacucho, Huancavelica, Junín, Apurímac, and Huánuco. | UN | وفضلاً عن ذلك، قُدمت فيما بين عامي 2006 و 2013 الرعاية الصحية العقلية إلى 930 707 شخصاً، تضرروا من العنف في آياكوتشو، وهوانكفليكا، وجونين، وأبوريماك، وهوانوكو. |
Furthermore, the Committee is concerned that mental health care services for children and young people are underdeveloped and that access to child psychologists, including access to emergency care, is inadequate. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من قصور خدمات الرعاية الصحية العقلية للأطفال والشباب، ونقص فرص الوصول إلى الأطباء النفسانيين المعنيين بالأطفال، بما في ذلك الحصول على الرعاية الطارئة. |
99. The Subcommittee found shortcomings in the maintenance of the mental health-care centres it visited. | UN | 99- ولاحظت اللجنة الفرعية أوجه قصور في صيانة مراكز الرعاية الصحية العقلية التي زارتها. |
Furthermore, the State party should strengthen its monitoring and reporting system of mental health-care institutions so as to prevent abuses. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز نظامها المتعلق برصد مؤسسات الرعاية الصحية العقلية والإبلاغ عنها من أجل منع وقوع أي انتهاكات. |
Furthermore, the State party should strengthen its monitoring and reporting system of mental health-care institutions so as to prevent abuses. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز نظامها المتعلق برصد مؤسسات الرعاية الصحية العقلية والإبلاغ عنها من أجل منع وقوع أي انتهاكات. |
Data is required on the use of coercive force, including electroconvulsive treatment, in the mental healthcare system. | UN | ويلزم تقديم بيانات عن استخدام القوة المفرطة، بما في ذلك العلاج بالصواعق الكهربائية، في نظام الرعاية الصحية العقلية. |