"الرعاية الصحية والتعليم" - Translation from Arabic to English

    • health care and education
        
    • health and education
        
    • healthcare and education
        
    • health-care and education
        
    • medical care and education
        
    The existing restrictions on rights and freedoms undermine and offset Cuban achievements in health care and education. UN إن القيود القائمة المفروضة على الحقوق والحريات تقوض وتقابل الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم.
    Improvements have been made in expanding access to health care and education. UN وحدثت تحسينات في توسيع نطاق إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    The elimination of poverty and access to basic health care and education are crucial to sustainable development. UN والقضاء على الفقر، وإمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم أمران حاسمان بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة.
    These groups lamented the absence of State services for the provision of effective and reliable health care and education. UN وأعربت تلك المجموعات عن أسفها لأن الدولة لا توفر خدمات فعالة وموثوقة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم.
    Considerable progress was achieved in providing health and education to all. UN كما أحرز تقدم كبير في توفير الرعاية الصحية والتعليم للجميع.
    The lack of modern energy services stifles income-generating activities and hampers the provision of basic services such as health care and education. UN ويؤدي الافتقار إلى خدمات الطاقة الحديثة إلى اختناقات في الأنشطة المدِرّة للدخل ويعرقل تقديم خدمات أساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم.
    The existing restrictions on rights and freedoms undermine and offset Cuban achievements in health care and education. UN إن القيود القائمة المفروضة على الحقوق والحريات تقوض الإنجازات الكوبية في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتضر بها.
    Alongside with providing security through the International Security Assistance Force (ISAF), we are carrying out long-term health care and education projects in Helmand province. UN وإلى جانب توفير الأمن من خلال القوة الدولية للمساعدة الأمنية، نضطلع بمشاريع طويلة الأجل في مجالي الرعاية الصحية والتعليم في ولاية هلمند.
    It aims at sharing our expertise in health care and education. UN فهو يرمي إلى تشاطر خبرتنا في الرعاية الصحية والتعليم.
    health care and education are central parts of the social policies. UN ويشكل كل من الرعاية الصحية والتعليم عنصرين رئيسيين في السياسات الاجتماعية.
    Also, reductions in health care and education caused children and their families to fall into poverty. UN كما أدت التخفيضات في مجالي الرعاية الصحية والتعليم إلى وقوع الأطفال وأسرهم في براثن الفقر.
    These restrictions on rights and freedoms undermine the Cuban achievements in health care and education. UN وتؤدي هذه القيود على الحقوق والحريات إلى تقويض الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم.
    health care and education were free. UN وإن خدمات الرعاية الصحية والتعليم مجانية.
    The organization aims to conduct research in health care and education and provide medical relief during emergencies. UN تهدف المنظمة إلى إجراء البحوث في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتوفير الإغاثة الطبية في حالات الطوارئ.
    In all countries, the poorer segments of the population are less likely to have access to quality health care and education. UN وفي جميع البلدان، تكون الشرائح الأكثر فقرا من السكان أقل احتمالا في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم الجيدين.
    It has also invested in improving access to health care and education in times of crisis, and in mobilizing community leadership. UN وقد استثمر أيضا في تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم في أوقات الأزمة وفي تعبئة قيادة المجتمعات المحلية.
    Homophobia creates obstacles in health care and education. UN ورُهاب المثليين يشكل عوائق أمام الرعاية الصحية والتعليم.
    The concentration of women in the health care and education sectors has become a traditional problem of the employment of women. UN ولقد أصبح تركّز النساء في قطاعي الرعاية الصحية والتعليم مشكلاً شائعاً يواجه في توظيف المرأة.
    Third, it was emphasized that inequities in health and education are a barrier to attaining the MDGs. UN ثالثا، جرى التأكيد على أن أوجه التفاوت في مجالي الرعاية الصحية والتعليم تشكل حائلا دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Loss of income is placing public policies at perilous risk, potentially undermining services on which the poorest and weakest depend the most, such as health and education services. UN ويعرّض فقدان الدخل السياسات العامة لخطر كبير، ولاحتمال تقويض الخدمات التي تعتمد عليها بدرجة كبيرة الفئات الأكثر فقرا والأشد ضعفا، مثل خدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    healthcare and education from primary to tertiary level remained free of charge. UN وظلت الرعاية الصحية والتعليم بدءا من المستوى الابتدائي إلى العالي، مجانية.
    It recommends that the State party take comprehensive measures to establish poverty alleviation programmes with special emphasis on the access to health-care and education of children, in particular the most vulnerable groups of children. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير شاملة لإنشاء برامج للتخفيف من الفقر مع التأكيد بصفة خاصة على إتاحة الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم للأطفال، ولا سيما أكثر فئات الأطفال ضعفاً.
    The Government had continually maintained its child-welfare policy, which included free medical care and education, and was currently focusing on improving legal and social conditions so that children's rights would be fully realized. UN واستمرت الحكومة دون توقف في سياساتها لصالح الطفولة التي تقضي بأن تكون الرعاية الصحية والتعليم مجانيين وأن يحتلا إطاراً قانونياً واجتماعياً أفضل من أجل الإعمال التام لحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more