They were denied access to specialist medical treatment outside the prison, despite the fact that prison physicians had recommended such urgent care. | UN | فقد منعا من تلقي العلاج الطبي المتخصص خارج السجن، رغم أن أطباء السجن أوصوا بحصولهم على هذه الرعاية العاجلة. |
I'm calling hospitals and urgent care facilities to see if they had any walk-in burn patients in the last few days. | Open Subtitles | أنا أتصل بالمستشفيات و مراكز الرعاية العاجلة لأرى إن كان قد إستقبلوا أي أشخاص مصابين بحروقٍ في الأيام القليلة الماضية. |
One of them's a working girl who was a patient at his urgent care center. | Open Subtitles | إحداهنّ فتاة عاملة والتي كانت مريضة في مركز الرعاية العاجلة خاصته |
Siobhan Kelly, the patient at his urgent care center... | Open Subtitles | "شوبان كيلي"، المريضة في مركز الرعاية العاجلة خاصته |
All right, so circulate it to all hospitals, urgent care centers. | Open Subtitles | حسناً، انشرها في جميع المستشفيات ومراكز الرعاية العاجلة |
Everett Turpin, aka Blue, died last Wednesday night at the First Street urgent care Clinic. | Open Subtitles | إيفيريت توربين المعروف أيضًا بأزرق توفى مساء الأربعاء الماضي في عيادة الرعاية العاجلة في الشارع الأول |
He also contacted the local office of Médecins du monde to secure urgent care. | UN | كما اتصل بالمكتب المحلي لجمعية " أطباء العالم " لضمان الرعاية العاجلة. |
I'm, uh, at the urgent care on 54. | Open Subtitles | أنا عند مشفى "الرعاية العاجلة" على الطريق الـ 54 |
I can't go to urgent care. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى الرعاية العاجلة. |
Don't make me take you back to urgent care. | Open Subtitles | لا تجعل لي يأخذك إلى الرعاية العاجلة. |
6. According to the figures provided in the same report, 35 newborn babies had died at checkpoints as their mothers did not receive the urgent care required by their condition and five women lost their lives while giving birth. | UN | 6- ووفقاً للأرقام المقدمة في نفس التقرير، توفى 35 وليداً عند نقاط التفتيش لعدم حصول الأمهات على الرعاية العاجلة اللازمة لحالتهن وتوفيت خمس نساء عند الولادة. |
b) The health personnel who ignored the need for urgent care for Ms. Mestanza after her surgery. | UN | (ب) موظف الخدمات الصحية الذي لم يقدم الرعاية العاجلة التي كانت تحتاجها السيدة مستنسا بعد التدخل الجراحي. |
I-I can take you to urgent care -- | Open Subtitles | I-I يمكن أن يأخذك إلى الرعاية العاجلة - |
Take Arbor Street 2 miles east until you come to the urgent care clinic. | Open Subtitles | خذ شارع (آربور) ميلان إلى الشرق حتى تصل إلى عيادة الرعاية العاجلة |
I heard back from urgent care and... | Open Subtitles | لقد رد عليّ "مركز الرعاية العاجلة" و... |
The following are main challenges and goals: establishment of non-kinship foster care, urgent care for children so as to avoid placement of children in institutions; in-service training, conducting supervision and inter-vision; creating database of children and foster parents; and cooperation with the NGOs in the process involving encouragement and development of foster care. | UN | أمّا التحديات والأهداف الرئيسية القائمة في هذا المضمار، فهي كالتالي: إنشاء نظام كفالة غير الأقارب؛ وتقديم الرعاية العاجلة للأطفال للحيلولة دون إيداعهم في مؤسسات الرعاية وتوفير التدريب أثناء الخدمة وخدمات الإشراف وتدارس حلّ المشكلات وإنشاء قاعدة بيانات للأطفال والأسر الكفيلة؛ والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية تشجيع الكفالة وتنميتها. |
That reserve might be used before the Board's next session, in May 2004, to meet requests for assistance from victims of torture for urgent care in regions where there are no projects financed by the Fund and for organizations financed by the Fund which are having financial difficulties. | UN | ويمكن استخدام هذا الاحتياطي قبل دورة المجلس القادمة التي ستعقد في شهر أيار/مايو 2004 للاستجابة إلى طلبات المساعدة التي يتقدم بها على الأخص ضحايا التعذيب للحصول على الرعاية العاجلة في المناطق التي لا يوجد فيها أي مشروع يموله الصندوق، ولتمويل المنظمات التي سبق أن مولها الصندوق والتي يمكن أن تعاني من ضائقة مالية. |
In 1995, WHO developed technical recommendations to improve the quality of abortion-related services where such services were legal, and the urgent care of women arriving with post-abortion complications; the latter was of particular relevance to countries where abortion was not legal. | UN | وفي عام 1995، وضعت منظمة الصحة العالمية توصيات تقنية لتحسين نوعية الخدمات المتعلقة بالإجهاض حيثما يكون تقديم تلك الخدمات قانونيا، ولتحسين خدمات الرعاية العاجلة للنساء اللواتي يصلن إلى المراكز الصحية ويعانين مضاعفات ما بعد الإجهاض، ويكتسي هذا الأمر الأخير أهمية خاصة في البلدان التي يكون فيها الإجهاض غير قانوني(). |