The Finnish debate on equality has also handled the share of women in unpaid care work. | UN | وتناولت المناقشة حول المساواة في فنلندا أيضا نصيب المرأة في أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر. |
It is a central part of the unpaid care economy. | UN | ويشكل هذا الأمر جزءاً محورياً من اقتصاد الرعاية غير مدفوعة الأجر. |
The Time Use Survey report highlights the distribution of unpaid care work between women and men, and across other divides. | UN | ويبرز تقرير استقصاء استخدام الوقت توزيع أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر بين النساء والرجال، وعبر التقسيمات الأخرى. |
Everywhere in the world, women, and mothers in particular, continue to bear the greatest share of unpaid care work. | UN | في جميع أنحاء العالم، ما زالت المرأة، والأم بصورة خاصة، تتحمل الشطر الأعظم من أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر. |
Indeed, women and girls carry out most of the unpaid care work in the household and constitute the majority of home-based caregivers supporting those living with HIV or dealing with AIDS. | UN | فالنساء والفتيات يضطلعن فعلا بمعظم أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر في الأسرة، ويشكلن أغلبية مقدمي الرعاية المنزلية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو الذين يعانون من الإيدز. |
Women spend twice the number of hours on unpaid care work as compared with men. | UN | وتنفق النساء ضعف عدد الساعات في أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر مقارنة بالرجال. |
Thus if an investment in a low-carbon and energy-efficient option intended for the poor inadvertently increases unpaid care work for women, then it is not on a sustainable development pathway. | UN | ومن ثم، فإذا كان هناك استثمار موجه للفقراء، في خيار منخفض الكربون وفعال من حيث الطاقة، يزيد عن غير قصد أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر للمرأة، فإنه لا يكون بالتالي مسارا التنمية المستدامة. |
Any development pathway will only be sustainable if it enhances women's capabilities, respects and protects their rights and reduces and redistributes their unpaid care work. | UN | ولن يكون أيّ مسار للتنمية مستداماً إلا إذا عزّز قدرات المرأة، واحترم حقوقها وصانَها، وحدّ من عملها في مجال الرعاية غير مدفوعة الأجر وأعاد توزيع أعبائه. |
Redistributing care work involves restructuring the design, funding and delivery of care by households, markets, the State and civil society so that a disproportionate burden of unpaid care does not fall on women. | UN | 94- وتقتضي إعادة توزيع أعمال الرعاية إعادة تصميم الرعاية وتمويلها وتقديمها من قبل الأسر والأسواق والدولة والمجتمع المدني حتى لا تتحمل النساء حصةً مفرطة من وظائف الرعاية غير مدفوعة الأجر. |
73. The second segment focused on recognizing and valuing unpaid care work. | UN | 73 - وركز الجزء الثاني على الإقرار بأعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر وتقدير قيمتها. |
unpaid care work | UN | أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر |
Women's unpaid care work contributes to individual and household well-being, social development and economic growth, but often goes unrecognized and undervalued by policymakers. | UN | فأعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر التي تقوم بها المرأة تسهم في رفاه الفرد والأسرة المعيشية، والتنمية الاجتماعية، والنمو الاقتصادي، ولكن صانعي السياسات لا يعترفون بها ويبخسون قيمتها في كثير من الأحيان. |
:: Persistent attitudes, stereotypes and practices that socially enforce gender roles and relations and confine women to unpaid care work and reproductive roles | UN | :: المواقف والقوالب النمطية والممارسات الثابتة التي تفرض اجتماعيا أدوارا وعلاقات للجنسين، وتُقصر عمل المرأة على الرعاية غير مدفوعة الأجر وعلى دور الإنجاب. |
Addressing unpaid care is not an option that States can choose to act upon only after achieving a certain level of development. | UN | ومعالجة مسألة الرعاية غير مدفوعة الأجر ليست خيارا يمكن للدول أن تختار اتخاذ إجراء بشأنه عندما تحقق مستوى معينا من التنمية. |
74. A wide range of laws and legislation are relevant to addressing unpaid care work. | UN | 74 - هناك طائفة واسعة من القوانين والتشريعات الكفيلة بمعالجة مسألة أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر. |
International cooperation should lead to a greater flow of resources for development and active sharing of knowledge and experiences to improve policies and programmes that increased women's access to productive resources, reduced and redistributed the burden of unpaid care work, and promoted women's enjoyment of their human rights. | UN | وينبغي أن يؤدي التعاون الدولي إلى زيادة تدفق الموارد من أجل التنمية وإلى تبادل نشط للمعارف والخبرات من أجل تحسين السياسات والبرامج التي تعزز إمكانية حصول المرأة على الموارد الإنتاجية، وتقليل عبء أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر وإعادة توزيعه، وتعزيز تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان. |
The survey reveals the macroeconomic implications of the unpaid care work done by women and men in rural and urban areas in all four Provinces. | UN | ويكشف الاستقصاء عن الآثار التي تقع على الاقتصاد الكلي من جراء أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر التي تقوم بها النساء والرجال في المناطق الريفية والحضرية في المقاطعات الأربع جميعاً. |
unpaid care work and access to services | UN | سادساً - أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر والاستفادة من الخدمات |
However, girls' and women's unpaid care work is also recognised as one of the most persistent barriers to gender equality. | UN | بيد أن أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر التي تضطلع بها الفتيات والنساء تعتبر أيضاً عقبة من العقبات الكأداء التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Second, cuts in public social spending and health services add to the burden of unpaid care work for women. | UN | وثانيا، تفاقم التخفيضات في الإنفاق الاجتماعي العام والخدمات الصحية عبء أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر التي تضطلع بها المرأة. |
There has been a systemic failure to properly integrate the biological function of reproduction and the gendered function of unpaid caring into macroeconomic policy in a holistic, effective and coherent way, to ensure that reproduction and caring go hand-in-hand with the overall economic empowerment of women. | UN | وثمة تقصير عام في إدماج الوظيفة البيولوجية المتمثلة في الإنجاب والوظيفة الجنسانية المتمثلة في الرعاية غير مدفوعة الأجر ضمن سياسة الاقتصاد الكلي على نحو شمولي وفعال ومتناسق، لضمان تواؤم الإنجاب والرعاية مع تمكين النساء الاقتصادي العام. |
The relatively slow progress in this area is due partially to the invisibility of unpaid caregiving. | UN | والتقدم البطيء نسبيا في هذا المجال يُعزى جزئيا إلى احتجاب أعمال تقديم الرعاية غير مدفوعة الأجر. |