"الرعاية في مجال الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health care
        
    • reproductive health-care
        
    Following an assessment of the extent of sexual violence towards Kosovar women, UNFPA set up an office in Kosovo to re-establish reproductive health care and to provide counselling and services to women and their families. UN وقام الصندوق، في أعقاب تقييم أُجري لحالات العنف الجنسي الذي تعرضت له النساء في كوسوفو، بإنشاء مكتب في كوسوفو لإعادة توفير الرعاية في مجال الصحة الإنجابية ولتقدم التوجيه والمشورة إلى النساء وأسرهن.
    The religious officials are also trained so that they can enlighten men about the reproductive health care. UN ويتلقى أيضا رجال الدين هذا التدريب حتى يتمكنوا من تثقيف الرجال بشأن الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    It is especially important to take into account the gender dimension of accessibility when providing health care, particularly reproductive health care for women and girls with disabilities. UN ومن الأهمية بمكان مراعاة البعد الجنساني لإمكانية الوصول لدى تقديم الرعاية الصحية، خصوصاً الرعاية في مجال الصحة الإنجابية للنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Access to reproductive health care for women and girls in urban and rural areas needs to be increased and improved by ensuring that adequate resources and health-care experts are available. UN ولا بد من تعزيز فرص حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية في مجال الصحة الإنجابية وتحسين هذه الفرص في المدن والأرياف بضمان إتاحة الموارد الكافية وخدمات خبراء الرعاية الصحية.
    Measures have also included ensuring that women have access to reproductive health-care services throughout the country. UN وقد تضمنت التدابير أيضاً تأمين حصول المرأة على خدمات الرعاية في مجال الصحة الإنجابية في جميع أنحاء البلد.
    It also welcomes the information that no authorization is necessary for women to have access to reproductive health care. UN وترحب أيضاً بالمعلومة التي مفادها أنه ليس من الضروري أن تطلب المرأة تصريحاً لكي تحصل على الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    The country achieved almost 100 per cent immunization for early childhood diseases, and reproductive health care also improved. UN وحقق البلد نسبة قدرها 100 في المائة تقريبا فيما يتعلق بالتحصين ضد أمراض الطفولة المبكرة، كما تحسنت الرعاية في مجال الصحة الإنجابية أيضا.
    UNFPA will also sponsor mobile clinics to provide health services, including reproductive health care, and preventive and protective measures against sexual violence. UN وسيرعـى صندوق الأمم المتحدة للسكان مستوصفات صحية متنقلة لتوفير الخدمات الصحية، بما في ذلك تقديم الرعاية في مجال الصحة الإنجابية واتخاذ تدابير للوقاية والحماية من العنف الجنسي.
    Target 2: Covenant House focuses on bringing reproductive health care and education to the young people it serves, many of whom are uninformed about reproductive health care and the dangers of ignoring it. UN الغاية 2: تركز دار العهد على جعل الرعاية والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية في متناول الشباب الذين تشملهم خدماتها وكثير منهم يجهلون مسألة الرعاية في مجال الصحة الإنجابية والمخاطر التي تنجم عن تجاهلها.
    The midterm review of the Viet Nam country programme found that the political support of policy makers from the central to local levels for the improvement of reproductive health care quality increased considerably. UN وقد خلص استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري في فييت نام إلى أن الدعم السياسي المقدم من واضعي السياسات من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي بغرض تحسين نوعية الرعاية في مجال الصحة الإنجابية زاد بقدر كبير.
    163. The most formidable challenges affecting the Fund's work in Africa were HIV/AIDS, high maternal mortality, and the lack of reproductive health care for adolescents. UN 163 - ورأت أن أكبر التحديات التي يواجهها الصندوق في عمله في أفريقيا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وارتفاع معدل وفيات الأمهات، وافتقار المراهقين إلى الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    (h) Create a goal on reproductive health care for women and girls that measures access and quality to comprehensive services, including voluntary contraception and maternal health care. UN (ح) تحديد هدف يتعلق بتقديم الرعاية في مجال الصحة الإنجابية للنساء والفتيات لقياس مدى الوصول إلى الخدمات الشاملة وجودة تلك الخدمات، بما في ذلك التعقيم الطوعي والرعاية الصحية النفاسية.
    In terms of projects dealing with the improvement of quality of reproductive health care, these activities have brought about an enhanced knowledge and understanding of the issue, including access to specialized reproductive health services for adolescents and enhanced awareness of reproductive health and family planning, including HIV/AIDS among women, men and adolescents. UN ومن حيث المشاريع التي تعمل على تحسين نوعية الرعاية في مجال الصحة الإنجابية فقد أحدثت هذه الأنشطة زيادة في المعرفة والفهم لهذه القضية، بما في ذلك وصول المراهقات إلى خدمات الصحة الإنجابية المتخصصة وازدياد الوعي بمسألة الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، بما في ذلك مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـــدز عنـــد النســـاء والرجـــال والمراهقين.
    In the Donetsk province of Ukraine, a network of family planning services with 10 clinics and 17 mobile advisory units has helped address the reproductive health-care needs of rural women. UN وفي مقاطعة دونيتسك الأوكرانية، ساعدت شبكة من خدمات تنظيم الأسرة تضم 10 عيادات و 17 وحدة استشارية متنقلة على تلبية احتياجات المرأة الريفية من الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more