"الرفاه البشري" - Translation from Arabic to English

    • human well-being
        
    • human welfare
        
    • human wellbeing
        
    • human well being
        
    The environment sector has been viewed as a separate sector standing outside the human well-being development planning equation. UN فكان يُنظر إلى قطاع البيئة على أنه قطاع منفصل خارج نطاق معادلة تخطيط تنمية الرفاه البشري.
    Noting that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and the enjoyment of human rights, UN وإذ يلاحظ أن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه البشري والتمتع بحقوق الإنسان،
    Inter-district as well as intra-district discrepancies are significant in respect of almost every sphere of human well-being. UN والتفاوتات بين المناطق وداخل كل منطقة كبيرة فيما يتعلق بجميع جوانب الرفاه البشري تقريبا.
    As shown in the figure below, natural resources are used for the production of goods and services, which are consumed to provide human welfare. UN وكما هو مبين في الشكل أدناه، تُستخدم الموارد الطبيعية لإنتاج السلع والخدمات، التي تُستهلك لتوفير الرفاه البشري.
    They formed the backbone of national economies, and were essential in accelerating social development and enhancing human welfare. UN وهي تشكل العمود الفقري للاقتصادات الوطنية وأساسية في سبيل التعجيل بالتنمية الاجتماعية وتعزيز الرفاه البشري.
    Its overarching goals will be to contribute to more effective and equitable decision-making that secures human wellbeing and strengthened scientific linkages between biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements. UN وستكون أهدافها العامة هي الإسهام في زيادة فعالية وعدالة اتخاذ القرارات بما يضمن الرفاه البشري ويعزز الروابط العلمية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية.
    Inter-district as well as intra-district discrepancies are significant in respect of almost every sphere of human well-being. UN والتفاوتات بين المناطق وداخل كل منطقة كبيرة فيما يتعلق بجميع جوانب الرفاه البشري تقريبا.
    Together key global players have the capacity to build an ecomobility industry that benefits human well-being as well as global economies. UN ولدى الفاعلين الرئيسيين على الصعيد العالمي جميعا القدرة على إنشاء نشاط للتنقل الإيكولوجي يفيد الرفاه البشري والاقتصادات العالمية أيضا.
    Its continued loss, therefore, has major implications for current and future human well-being. UN وبالتالي فإن نقصه المتواصل يخلف آثارا كبيرة على الرفاه البشري الآن وفي المستقبل.
    human well-being is central to the notion and measurement of economic development. UN ويمثل الرفاه البشري جزءا أساسيا في فكرة التنمية الاقتصادية وقياسها.
    It builds regional and local capacity to develop policies for restoring the West African Parklands so as to improve human well-being and alleviate poverty. UN وهو يبني القدرة الإقليمية والمحلية على بلورة سياسات إصلاح باركلاند غرب أفريقيا لتحسين الرفاه البشري والتخفيف من الفقر.
    To ensure inclusive development, achieving as a minimum the standards of human well-being expressed in the Millennium Declaration. UN ○ تحقيق تنمية شاملة تؤمن كحد أدنى مستويات الرفاه البشري التي تم التعبير عنها في إعلان بشأن الألفية.
    Much progress has been made, but transformations in human well-being have been too slow for too many. UN وقد أُحرز الكثير من التقدم، إلا أن التحولات على مستوى الرفاه البشري كانت بطيئة جدا من وجهة نظر العديد من الأشخاص.
    Noting that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and the enjoyment of human rights, UN وإذ يلاحظ أن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه البشري والتمتع بحقوق الإنسان،
    The new integration framework, DPSheIR, allows impacts on human well-being to be recorded along with impacts on ecosystem services. UN وإطار التكامل الجديد DPSheIR، يسمح بتسجيل الآثار في الرفاه البشري إلى جانب الآثار في خدمات النظام الإيكولوجي.
    To that end, Member States should continue to support the Global Programme of Action and the System-Wide Action Plan with a view to enhancing the capacity of institutions to promote human well-being. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، يجب على الدول اﻷعضاء أن تستمر في برنامج العمل وخطة العمل على صعيد المنظومة بهدف تعزيز قدرة المؤسسات على تشجيع الرفاه البشري.
    Many indicators of human welfare in developing countries may be expected to rise in line with income growth as they have done historically. UN ويمكن التوقع بأن كثيرا من مؤشرات الرفاه البشري في البلدان النامية سترتفع تمشيا مع نمو الدخول كما فعلت خلال التاريخ.
    Forests are reservoirs of raw material that are used by the industry and contribute to human welfare. UN فالغابات مستودعات للمواد الأولية التي تستعمل في الصناعة والتي تسهم في الرفاه البشري.
    Since these priorities did not focus on human welfare and the physical environment, it is not surprising that the impact of external cooperation is generally perceived as not commensurate with its volume, which has amounted to some $50 billion annually in recent years. UN ونظرا ﻷن هذه اﻷولويات لم تركز على الرفاه البشري والبيئة المادية، فليس من المدهش أن ينظر الى أثر التعاون الخارجي عامة على أنه غير متسق مع حجمه، الذي بلغ ٥٠ بليون دولار سنويا في السنوات اﻷخيرة.
    We are faced with a historic opportunity to pursue, debate and take actions on issues of human welfare that are central to the purposes of the United Nations. UN إننا نواجه فرصة تاريخية لمتابعة قضايا الرفاه البشري والتداول في أمرها واتخاذ اﻹجراءات اللازمة بشأنها فهي مسائل جوهرية وتدخل في صميم مقاصد اﻷمم المتحدة.
    Its overarching goals would be to contribute to more effective and equitable decision-making that secures human wellbeing and strengthened scientific linkages between biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements and relevant intergovernmental bodies. UN وستكون أهدافها الشاملة هي الإسهام في زيادة فعالية وعدالة اتخاذ القرارات بما يضمن الرفاه البشري ويعزز الروابط العلمية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The HDI focuses on human outcomes and is designed to be a more broadly based measure than per capita income in assessing human well being. UN ويركز الرقم القياسي للتنمية البشرية على المنجزات البشرية والهدف منه أن يكون مقياسا أوسع قاعدة من دخل الفرد في تقييم الرفاه البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more